İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ne var ki, güneş doğunca kavruldular, kök salamadıkları için kuruyup gittiler.
Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kayalık yere düşenler, işittikleri sözü sevinçle kabul eden, ama kök salamadıkları için ancak bir süre inanan kişilerdir. böyleleri denendikleri zaman imandan dönerler.
а упавшее на камень, это те, которые, когда услышат слово, с радостью принимают, но которые не имеют корня, и временем веруют, а во время искушения отпадают;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kayalık yerlere ekilenler ise, işittikleri sözü hemen sevinçle kabul eden, ama kök salamadıkları için ancak bir süre dayanan kişilerdir. böyleleri tanrı sözünden ötürü sıkıntı ya da zulme uğrayınca hemen sendeleyip düşerler.
Подобным образом и посеянное на каменистом местеозначает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kayalık yerlere ekilen ise işittiği sözü hemen sevinçle kabul eden, ama kök salamadığı için ancak bir süre dayanan kişidir. böyle biri tanrı sözünden ötürü sıkıntı ya da zulme uğrayınca hemen sendeleyip düşer.
А посеянное на каменистых местах означает того, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: