Şunu aradınız:: chuộng (Vietnamca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Vietnamese

German

Bilgi

Vietnamese

chuộng

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Vietnamca

Almanca

Bilgi

Vietnamca

chuộng hư danh,

Almanca

eitelkeit,

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

chiều chuộng tôi chút nào.

Almanca

tu mir einen gefallen, lutsch mir ein wenig die eier.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

thời trang chuộng sự táo bạo.

Almanca

tja, kann nicht jeder tragen.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

chà em luôn chuộng kiểu cổ điển hơn.

Almanca

naja, ich hatte schon immer eine vorliebe für klassiker.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

tao nghĩ cái máy này sẽ được chuộng lắm đây.

Almanca

das wird dir gefallen.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

bởi vì bọn xấu rất chuộng vũ khí hủy diệt hàng loạt.

Almanca

weil böse jungs ihre massenvernichtungswaffen lieben.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

những từ đó không phải là từ ta lấy làm ưa chuộng.

Almanca

"das höre ich nicht so gerne."

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Vietnamca

nhưng cô biết rằng ai là người chuộng điện thoại khuyến mãi...

Almanca

aber wissen sie, wer solche wegwerf-dinger kauft...

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

ngay từ lúc đầu hắn đã không được ưa chuộng bởi phần còn lại đơn vị.

Almanca

er machte sich von anfang an unbeliebt beim rest der einheit.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

có thể em không tin điều này, nhưng tôi là một người chuộng hoà bình.

Almanca

du wirst mir nicht glauben, aber ich bin von herzen pazifist.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

ngươi chuộng điều dữ hơn là điều lành, thích sự nói dối hơn là nói sự công bình.

Almanca

du redest lieber böses denn gutes, und falsches denn rechtes. (sela.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

Ở virginia, trong vòng tay của gia đình nơi tinh thần cô ấy được chiều chuộng và chăm sóc.

Almanca

in virginia, im kreise ihrer familie, wo ihr geisteszustand verwöhnt und gepflegt wird.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

gia đình không chỉ là những người chiều chuộng anh, đáp ứng mọi sở thích nhất thời của anh.

Almanca

familie, sind nicht nur die menschen, die dich verhätscheln, und die dir jede deiner launen verzeihen.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

nếu tôi mà có được một người như con gái ông bà làm vợ tôi sẽ nâng niu chiều chuộng cô ấy như một nữ hoàng.

Almanca

wenn ich eine dame wie ihre tochter im arm hatte, wurde ich sie mit reichtumern uberhaufen wie eine konigin.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

lòng nhơn từ của người làm cho người ta yêu chuộng mình; và người nghèo khổ là hơn kẻ nói dối.

Almanca

ein mensch hat lust an seiner wohltat; und ein armer ist besser denn ein lügner.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

ngài chuộng sự công bình và sự chánh trực; Ðất đầy dẫy sự nhơn từ của Ðức giê-hô-va.

Almanca

er liebt die gerechtigkeit und gericht; die erde ist voll der güte des herrn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

tôi biết tôi không phải người ngài mến chuộng nhất... ngài cũng chẳng muốn đón tôi về với ngài... nhưng nếu ngài chú ý 1 tí...

Almanca

ich weiß, du magst mich nicht besonders, und ich stehe auch nicht auf der gästeliste.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

vì ta đã coi ngươi là quí báu, đáng chuộng, và ta đã yêu ngươi, nên ta sẽ ban những người thế ngươi, và các dân tộc thay mạng sống ngươi.

Almanca

weil du so wert bist vor meinen augen geachtet, mußt du auch herrlich sein, und ich habe dich lieb; darum gebe ich menschen an deine statt und völker für deine seele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

vì Ðức giê-hô-va chuộng sự công bình, không từ bỏ người thánh của ngài; họ được ngài gìn giữ đời đời: còn dòng dõi kẻ dữ sẽ bị diệt đi.

Almanca

denn der herr hat das recht lieb und verläßt seine heiligen nicht; ewiglich werden sie bewahrt; aber der gottlosen same wird ausgerottet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Vietnamca

lại còn, nếu tôi đã viết thơ cho anh em, ấy không phải vì cớ kẻ làm sự trái nghịch, cũng không phải vì cớ kẻ chịu sự trái nghịch; nhưng hầu cho lòng anh em yêu chuộng chúng tôi được tỏ ra giữa anh em ở trước mặt Ðức chúa trời.

Almanca

darum, ob ich euch geschrieben habe, so ist's doch nicht geschehen um des willen, der beleidigt hat, auch nicht um des willen, der beleidigt ist, sondern um deswillen, daß euer fleiß gegen uns offenbar sein würde bei euch vor gott.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,749,233,588 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam