Şunu aradınız:: telos pandon (Yunanca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Greek

German

Bilgi

Greek

telos pandon

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Yunanca

Almanca

Bilgi

Yunanca

telos

Almanca

telos

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Yunanca

17 τού Συμβουλίου «telos»

Almanca

entscheidung vom 25. november 1981 betreffend ein ver- fahren aufgrund von artikel 15 der verordnung nr. 17 des rates „telos"

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Yunanca

— 'Ανακριβής απάντηση σέ αίτηση παροχής πληροφοριών • cci • telos • national panasonic france et belgique

Almanca

— unrichtige antwort auf ein auskunftsverlangen • cci • telos • national panasonic france und belgium — zurückweisung von beschwerden

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Όμως μετά άπό έλεγχους, ή 'Επιτροπή διαπίστωσε δτι υπήρχε μεταξύ τής telos τού σουηδού κατασκευαστού victor hasseblad καί τών άλλων αποκλειστικών αντιπροσώπων, δέσμευση περί μή πραγματοποιήσεως εξαγωγών στό εσωτερικό τής Κοινότητας (').

Almanca

bei späteren nachprüfungen stieß die kommission jedoch auf eine reihe von dokumenten, aus denen hervorgeht, daß zwischen den beiden unternehmen geschäfts beziehungen mit handelsvereinbarungen bestanden, die sich als schwerwiegende zu widerhandlungen gegen die wettbewerbsregeln herausstellen könnten (2).

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Yunanca

Μέ απόφαση τής 25ης Νοεμβρίου πού ή 'Επιτροπή πήρε επίσης δυνάμει τού άρθρου 15 τού κανονισμού 17, καταδίκασε σέ πρόστιμο 5 000 ecu τή γαλλική επιχείρηση telos s.a., επειδή τής παρέσχε ανακριβή απάντηση σέ μία επίσημη αίτηση πληροφοριών.

Almanca

das vorgehen erfüllt die genehmigungsvoraussetzungen des artikels 66. eine bessere aufteilung der produktion von edel- und massenstählen sowie eine bessere anpassung der produktionskapazitäten an die nachfrage der märkte, die sich ebenfalls aus dem betreffenden vorgehen ergeben dürften, entsprechen den von der kommission festgelegten umstrukturierungszielen für die stahlindustrie der gemeinschaft.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,969,273 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam