İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Τον λογαριασμό, παρακαλώ.
il conto, per favore.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Δεν έχει ορισθεί διεύθυνση αλληλογραφίας. Παρακαλώ ενημερώστε τον λογαριασμό
non è stato definito alcun indirizzo e-mail. per favore modificare l'account
Son Güncelleme: 2013-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Αφαίρεση συσχέτισης για τον λογαριασμό στο διαδίκτυο
impossibile filtrare il conto
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
εγκρίνει τον ετήσιο ισολογισμό καθώς και τον λογαριασμό κερδών και ζημιών,
approva il bilancio annuo nonché il conto profitti e perdite,
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Θα ήθελα όμως να μάθω πόσο σοβαρά είναι τα πράγματα με τον λογαριασμό για το 1999.
mi piacerebbe tuttavia sapere quanto grave sia la situazione del bilancio 1999.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Αδύνατη η συσχέτιση του λογαριασμού με τον λογαριασμό στο διαδίκτυο:% 1name of translators
impossibile mappare il conto sul conto in linea: %1name of translators
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Όταν ανέλαβα τον λογαριασμό είχαμε τεράστια προβλήματα. Πάσχαμε από τις ίδιες συνηθισμένες ιστορίες.
quando ho assunto per la prima volta il compito di relatore i problemi erano enormi.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό τον λογαριασμό;
si è certi di voler rimuovere l'account?
Son Güncelleme: 2013-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Αυτή όμως είναι η δεύτερη επιλογή καθόσο, σε τελευταία ανάλυση, ο καταναλωτής είναι εκείνος που θα πληρώσει τον λογαριασμό.
ma questa è una soluzione di ripiego perché, in definitiva, è il consumatore che deve pagare il conto.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Για κάθε πληρωμή από τον λογαριασμό του μηχανισμού ΑΘΗΝΑ απαιτείται διπλή υπογραφή, αφενός του Διευθυντή ή του Αναπληρωτή Διευθυντή και αφετέρου του Υπολόγου ή του Αναπληρωτή Υπολόγου.
i pagamenti effettuati a partire dal conto di athena richiedono la firma congiunta dell’amministratore o di un amministratore aggiunto da un lato, e di un contabile o di un contabile aggiunto, dall’altro.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Άρθρο 4 Αποδοχή οδηγιών Σε σχέση με τον λογαριασμό που τηρείται στο όνομα των δανειστών η ΕΚΤ αποδέχεται μόνο οδηγίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ενεργεί ßάσει αυτών, ενώ δεν αποδέχεται οδηγίες προερχόμενες από μεμονωμένο δανειστή.
articolo 4 accettazione di istruzioni la bce, in relazione al conto a nome dei prestatori, accetta esclusivamente le istruzioni della commissione europea, e agisce in linea con queste, e non accetta istruzioni da alcun singolo prestatore.
Son Güncelleme: 2012-03-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Για τη διενέργεια διασυνοριακών πληρωμών, τις οποίες εισάγει ένας συμμετέχων στο ΣΔΣΧ της συνδεδεμένης ΕθνΚΤ, η ΕθνΚΤ παροχής υπηρεσιών χρεώνει το λογαριασμό της συνδεδεμένης ΕθνΚΤ και πιστώνει λογαριασμό ΣΔΣΧ του συμμετέχοντα της ΕθνΚΤ παροχής υπηρεσιών ή πιστώνει τον λογαριασμό διασύνδεσης κεντρικών τραπεζών της λαμßάνουσας ΕθνΚ/ ΕΚΤ που τηρείται στην ΕθνΚΤ παροχής υπηρεσιών.
per effettuare pagamenti transfrontalieri disposti da un partecipante al sistema rtgs della bcn collegata, la bcn prestatrice di servizi fa un addebito sul conto della bcn collegata e un accredito sul conto rtgs del partecipante della bcn prestatrice di servizi o un accredito sul conto inter-bcn della bcn/ bce destinataria detenuto presso la bcn prestatrice di servizi.
Son Güncelleme: 2012-03-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: