Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
emption
حق الشراء ، حق الشفعة
Son Güncelleme: 2022-11-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
pre emption
الشفعة
Son Güncelleme: 2022-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pre-emption
حق الشفعة
Son Güncelleme: 2022-11-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
article 51 in no way covers imminent threats, and international law does not confer any legitimacy on the dangerous doctrine of pre-emption.
والمادة 51 لا تغطي بحال من الأحوال التهديدات الوشيكة الحدوث، والقانون الدولي لا يضفي أي مشروعية على نظرية العمل الوقائي الخطيرة.
354. according to an act of 1977, local governments have pre-emption rights over a property consisting of rented dwellings which is to be sold.
٤٥٣- ووفقاً لقانون صدر في عام ٧٧٩١ يكون للحكومات المحلية حق الشفعة على أي عقار يتقرر بيعه ويكون مؤلفاً من مساكن معدة لﻹيجار.
lack of adequate funding was perceived by the refugee community as an abandonment of the refugee issue by the international community and an intolerable pre-emption of the final status negotiations.
وتصور مجتمع الﻻجئين اﻻفتقار إلى توفر تمويل كاف بوصفه تخليا من جانب المجتمع الدولي عن قضية الﻻجئين وبوصفه إجهاضا ﻻ يحتمل للمفاوضات بشأن المركز النهائي.
pre-emption carries the notion of imminence and therefore anticipatory action can (and should) be based on convincing evidence visible for all.
:: يحمل الاستباق في طياته مفهوم الحدث الوشيك الوقوع، وعليه يمكن (وينبغي) للعمل الاستباقي أن يكون مستندا إلى دليل مقنع واضح للجميع.
in that context, it was not surprising that the august 1997 measures were viewed in political terms as a step towards the premature phasing out of unrwa and a pre-emption of the final status negotiations on the refugee issue.
وفي هذا السياق، فإنه لم يكن من المفاجئ أن ينظر إلى التدابير التي تم اتخاذها في آب/أغسطس ١٩٩٧ من زاوية سياسية، كخطوة نحو اﻹلغاء التدريجي لﻷونروا قبل اﻷوان واستباق المركز النهائي للمفاوضات المتعلقة بمسألة الﻻجئين.