İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bloody old generation!
الجيل القديم اللعين
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
this is a first generation robot.
هذا هو الجيلِ ألاولً للانسان ألآلي
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
the ever shrinking old generation of #saudi kings in waiting.
الجيل القديم لملوك السعودية.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- he was building a next generation robot
كـان يحـاول إنشـاء جـيل آخـر مـن الإنسـان الآلـي
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
old generation epidemic diseases such as smallpox and cholera have been virtually eliminated.
وتم القضاء عمليا على اﻷمراض الوبائية التي كانت شائعة في اﻷجيال السابقة مثل الجدري والكوليرا.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
phosgene is an old-generation chemical warfare agent and also a dual-use chemical.
وهذه المادة هي بمثابة عامل من عوامل الحرب الكيميائية القديمة وهي أيضا مادة كيميائية مزدوجة الاستخدام.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
as shown above, the dprk provides every condition to the old people so that they can perform the role of old generation and elders of society and family.
هكذا، توفر الجمهورية كل الظروف للمسنين، حتى يحتلوا مكانة ويؤدوا دورا بكونهم أفراد جيل قديم، وكبار رجال في المجتمع والعائلات.
the aged people are the old generation, who dedicated all their wisdom and enthusiasm to development of the state and society as well as to the creation of economic and cultural wealth.
ان المسنين أصحاب الجيل القديم الذين عملوا بتفان، باذلين ذكائهم وحماستهم في النضال من أجل توطيد وتطوير الدولة والمجتمع ولأجل خلق الثورات الاقتصادية والثقافية.
but to enhance the consciousness of respecting women among the new generations and to thoroughly prevent the discriminatory conception and happening occasionally witnessed among the old generation, the dprk encourages the active education in and popularization of the idea of respecting and caring for the female at schools and through mass media.
بيد أنه لزيادة وعي واحترام المرأة بين أفراد الجيل الجديد ولمنع الأفكار التمييزية والممارسات التمييزية التي تشاهد من حين إلى آخر بين أفراد الجيل القديم تشجع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على التثقيف النشط ونشر فكرة احترام ورعاية الإناث في المدارس ومن خلال وسائط الاتصال الجماهيري.
the representative reiterated that no distinction should be made between this "old " generation and the "new " generation of internally displaced persons in the provision of protection and assistance.
وقد أعاد الممثل التأكيد على أنه لا يجوز التمييز بين الجيل "القديم " والجيل "الجديد " من المشردين داخليا عند تقديم الحماية والمساعدة.
i love it when they talk about. though it seem the elite will only get up there and follow suit to the old generations mistakes of hogging power and wealth
أحب المسألة عندما يتناولونها و يتحدثون عنها. بالرغم من أن النخبة قد يتبعون أخطاء الأجيال القديمة بالتعلق بالسلطة و الثروة
in addition, it is proposed that all old generation night vision devices be replaced with new generation devices in the three-year period starting from the 2008/09 financial period and ending in the 2010/11 financial period.
وبالإضافة إلى ذلك، يقترِح أن يُستعاض عن الجيل القديم من أجهزة الرؤية الليلية بأجهزة الجيل الجديد على مدة ثلاثة أعوام، تبدأ في الفترة المالية 2008/2009 وتنتهي في الفترة المالية 2010/2011.
egyptian amro ali shares this infographic which shows the "ever shrinking old generations of saudi kings in waiting."
شارك المصري عمرو علي هذا المخطط ليدلل على "الأجيال القديمة لملوك السعودية.
young people are increasingly taking over aspects of cultures from around the world and incorporating them into their own identity. this may cause cultural gaps with their parents and grandparents to widen. the "intergenerational digital divide " between the young and old generations also contributes to this gap.
وعلى نحو متزايد يقتطف الشباب بعض جوانب الثقافات من جميع أنحاء العالم ويضمونها إلى هويتهم الخاصة، مما قد يوسع الهوة الثقافية بينهم وبين آبائهم وأجدادهم، كذلك، تسهم "الفجوة الرقمية بين الأجيال " أي بين جيل الشباب والأجيال السابقة، في خلق هذه الهوة.