Şunu aradınız:: were you able to figure out the below (İngilizce - Baskça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Basque

Bilgi

English

were you able to figure out the below

Basque

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Baskça

Bilgi

İngilizce

failed to figure out sender

Baskça

ezin izan da biltzailea atzeman

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below.

Baskça

programak ezin du erabiltzea nahi duzun fitxategi-formatua aurkitu '%s'(r)entzako. ziurtatu zaitez fitxategi horrentzako luzapen ezaguna erabiltzea edo eskuz aukeratu fitxategi-formatua azpiko zerrendatik.

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

İngilizce

one final hint: remember the counter on the bottom left of the window that tells you how many mines you have left? often, near the end of the game, this number can help you figure out what possible places mines can be. how to do this is up to you to figure out.

Baskça

azken aholkua: gogoratu leihoaren behealdean ezkerretan dagoen kontadoreak zenbat mina falta zaizkizun esaten dizula. askotan, jokoaren amaieratik gertu, zenbaki horrek lagundu egiten dizu minak non egon daitezkeen asmatzen. nola asmatu, zure esku dago.

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

İngilizce

an access point sector, aps, is an mpeg video sector on the vcd/ svcd which is suitable to be jumped to directly. aps are required for entry points and scantables. aps have to fulfil the requirement to precede every i-frame by a gop header which shall be preceded by a sequence header in its turn. the start codes of these 3 items are required to be contained all in the same mpeg pack/ sector, thus forming a so-called access point sector. this requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i. e. every sector containing an i-frame will be regarded as an aps. warning: the sequence header is needed for a playing device to figure out display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the aps requirement may lead to non-working entry points.

Baskça

sarbide- puntuko sektorea, aps, vcd/ svcdko mpeg bideo- sektorea da eta hara zuzenean saltatu daiteke. apsak beharrezkoak dira sarrera- puntuetarako eta eskaneatze- tauletarako. apsek i- frame bakoitzaren aurrean gop goiburu bat jarri behar dute, eta goiburu horren aurrean sekuentzia- goiburu bat joango da. 3 elementu horien hasiera- kodeek mpeg pakete/ sektore berean egon behar dute, sarbide- puntuko sektorea deitzen dena osatuz. eskakizun hori arindu daiteke aps malguaren aukera gaituz, adibidez, i- frame bat duen sektore oro apstzat joko da. oharra: erreproduzigailu batek sekuentzia- goiburua behar du bistaratze- parametroak kalkulatzeko; adibidez, bistaratze- bereizmena eta fotograma- emaria. apsren eskakizunak arinduz gero, funtzionatzen ez duten sarrera- puntuak egon daitezke.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,442,739 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam