Şunu aradınız:: how much did you pay to... (İngilizce - Habeşistan Dili (Amharca))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Amharic

Bilgi

English

how much did you pay to get home

Amharic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

İngilizce

the whole lottery took less than two hours, so it could begin at ten o'clock in the morning and still be through in time to allow the villagers to get home for noon dinner.

Habeşistan Dili (Amharca)

ሰኔ 27 ጥዋት ጥርት ያለ እና ፀሐያማ ነበር ፣ ከሙሉ የበጋ ቀን ትኩስ ሙቀት ጋር። አበቦቹ በብዛት ያብባሉ እና ሣሩም ብዙ አረንጓዴ ነበር። የመንደሩ ሰዎች በፖስታ ቤት እና በባንክ መካከል, በአስር ሰአት አካባቢ, አደባባይ ላይ መሰብሰብ ጀመሩ; በአንዳንድ ከተሞች በጣም ብዙ ሰዎች ስለነበሩ ሎተሪው ሁለት ቀን ወስዶ ሰኔ 2 ቀን መጀመር ነበረበት። ነገር ግን በዚህ መንደር ውስጥ, ሦስት መቶ ሰዎች ብቻ ነበሩ, ሙሉ ሎተሪ የወሰደው ከሁለት ሰአት ያነሰ ጊዜ ነው, ስለዚህ እኔ

Son Güncelleme: 2022-03-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

and mothers shall breast-feed their children for two full years – for those who wish to complete the term of milk feeding ; and the father of the child must provide for food and clothing of the mother in accordance with custom ; no one will be burdened except with what he can bear ; a mother should not be harmed because of her child , nor he to whom the child is born be harmed because of his child ( or a mother should not harm the child nor he to whom the child is born should harm the child ) ; and the same is incumbent on the guardian in place of the father ; then if the parents desire to wean the child by mutual consent and consultation , it is no sin for them ; and if you wish to give your children out to a ( milk feeding ) nurse , it is no sin for you , provided you pay to them what is agreed , with kindness ; and keep fearing allah , and know well that allah is seeing what you do .

Habeşistan Dili (Amharca)

እናቶችም ልጆቻቸውን ሙሉ የኾኑን ሁለት ዓመታት ያጥቡ ፡ ፡ ( ይህም ) ማጥባትን መሙላት ለሻ ሰው ነው ፡ ፡ ለእርሱም በተወለደለት ( አባት ) ላይ ምግባቸውና ልብሳቸው በችሎታው ልክ አለበት ፡ ፡ ነፍስ ችሎታዋን እንጂ አትገደድም ፡ ፡ ወላጂት ( እናት ) በልጅዋ ምክንያት ለርሱ የተወለደለትም ( አባት ) በልጁ ምክንያት አይጎዳዱ ፡ ፡ በወራሽም ላይ እንደዚሁ ብጤ አለበት ፡ ፡ ( ወላጆቹ ) ከሁለቱም በኾነ መዋደድና መመካከር ( ልጁን ከጡት ) መነጠልን ቢፈልጉ በሁለቱም ላይ ኃጢኣት የለባቸውም ፡ ፡ ልጆቻችሁንም ለሌሎች አጥቢዎች ማስጠባትን ብትፈልጉ ልትሰጡ የሻችሁትን በመልካም ኹኔታ በሰጣችሁ ጊዜ ( በማስጠባታችሁ ) በእናንተ ላይ ኃጢኣት የለባችሁም ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፤ አላህም የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች መኾኑን ዕወቁ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,791,794,789 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam