Şunu aradınız:: bashan (İngilizce - Portekizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Portekizce

Bilgi

İngilizce

bashan

Portekizce

basã

Son Güncelleme: 2015-05-28
Kullanım Sıklığı: 11
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

and og the king of bashan: for his mercy endureth for ever:

Portekizce

e a ogue, rei de basã, porque a sua benignidade dura para sempre;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

the raid upon og, the king of bashan, was equally brutal and effective.

Portekizce

o ataque contra og, o rei de bashan, foi igualmente brutal e radical.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

joel the chief, and shapham the next, and jaanai, and shaphat in bashan.

Portekizce

o chefe joel, safã o segundo, janai e safate em basã,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

"argob, in bashan, was one of solomon's commissariat districts ().

Portekizce

argobe, em basã, foi um dos distritos comissariados de salomão (i reis 4:13).

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and the children of gad dwelt over against them, in the land of bashan unto salchah:

Portekizce

e os filhos de gade habitaram defronte deles na terra de basã, até salca:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

and of dan he said, dan is a lion's whelp: he shall leap from bashan.

Portekizce

de dã disse: dã é cachorro de leão, que salta de basã.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

and upon all the cedars of lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of bashan,

Portekizce

contra todos os cedros do líbano, altos e sublimes; e contra todos os carvalhos de basã;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

it was bounded on the north by bashan, and on the south by moab and ammon (; ).

Portekizce

foi delimitada a norte por basã e ao sul por moabe e amom (; ).

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

and gilead, and the border of the geshurites and maachathites, and all mount hermon, and all bashan unto salcah;

Portekizce

e gileade, e o território dos gesureus e dos maacateus, e todo o monte hermom, e toda a basã até salca;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

the lord said, 'i will bring you again from bashan, i will bring you again from the depths of the sea;

Portekizce

disse o senhor: eu os farei voltar de basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar;

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

and i will bring israel again to his habitation, and he shall feed on carmel and bashan, and his soul shall be satisfied upon mount ephraim and gilead.

Portekizce

e farei voltar israel para a sua morada, e ele pastará no carmelo e em basã, e se fartará nos outeiros de efraim e em gileade.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

all the cities of the plain, and all gilead, and all bashan, unto salchah and edrei, cities of the kingdom of og in bashan.

Portekizce

todas as cidades do planalto, e todo o gileade, e todo o basã, até salca e edrei, cidades do reino de ogue em basã.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

16 and they dwelt in gilead in bashan, and in its towns, and in all the pasture-grounds of sharon, as far as their limits.

Portekizce

16 e habitaram em gileade, em basã, e nas suas aldeias, como também em todos os arrabaldes de sarom até os seus termos.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

so the lord our god gave up og, king of bashan, and all his people into our hands; and we overcame him so completely that all his people came to their end in the fight.

Portekizce

assim o senhor nosso deus nos entregou nas mãos também a ogue, rei de basã, e a todo o seu povo; de maneira que o ferimos, até que não lhe ficou sobrevivente algum.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

31 also half of gilead , with ashtaroth and edrei , the cities of the kingdom of og in bashan , were for the sons of machir the son of manasseh , for half of the sons of machir according to their families.

Portekizce

31e metade de gileade, e astarote, e edrei, cidades do reino de ogue, em basã, foram para os filhos de maquir, filho de manassés, isto é, para a metade dos filhos de maquir, segundo as suas famílias.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

the eastern portion of joseph was the northernmost israelite group on the east of the jordan, occupying the land north of the tribe of gad, extending from the mahanaim in the south to mount hermon in the north, and including within it the whole of bashan.

Portekizce

a porção oriental de josé foi o grupo israelita ao norte, a leste do jordão, ocupando o norte terra do tribo de gade, que se estende do maanaim, no sul do monte hermon, no norte, e incluindo nele a toda a basã.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

31 and half gilead, and ashtaroth, and edrei, the cities of the kingdom of og in bashan, belonged to the children of machir the son of manasseh, to the one half of the children of machir according to their families.

Portekizce

31 e metade de gileade, e astarote, e edrei, cidades do reino de ogue, em basã, foram para os filhos de maquir, filho de manassés, isto é, para a metade dos filhos de maquir, segundo as suas famílias.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İngilizce

13 and the rest of gilead, and all bashan, the kingdom of og, i gave to half the tribe of manasseh. (the whole region of argob, even all bashan, is called a land of giants.

Portekizce

13 e dei à meia tribo de manassés o resto de gileade, como também todo o basã, o reino de ogue, isto é, toda a região de argobe com todo o basã. (o mesmo se chamava a terra dos refains.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,792,285,913 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam