Şunu aradınız:: embraced (İngilizce - Vietnamca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Vietnamese

Bilgi

English

embraced

Vietnamese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Vietnamca

Bilgi

İngilizce

they embraced, and he left.

Vietnamca

họ chấp nhận và sau đó hắn bỏ đi.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

that's why the city embraced him.

Vietnamca

vì thế mà thành phố ủng hộ hắn.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

in the end, i embraced the horns.

Vietnamca

cuối cùng, tôi nắm lấy cặp sừng.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and you as a society have embraced this cure.

Vietnamca

và bạn,là 1 thành viên của xã hội buộc phải sử dụng liều thuốc này

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

anais nin embraced her sexuality without apology.

Vietnamca

anais nin chấp nhận giới tính của mình mà không hối tiếc.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so right then, i just sort of... embraced the life?

Vietnamca

tôi chỉ... nắm bắt cuộc sống?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

have you ever embraced someone dying of plague, sire?

Vietnamca

ngài đã ôm 1 người sắp chết vì dịch tả chưa?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

as he embraced prince hussein, he cried, "my son.

Vietnamca

khi ông chầm lấy hoàng tử hussein, ông đã khóc "con trai ta.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

i once embraced francesco pazzi and his family as my friends.

Vietnamca

ta đón nhận francesco pazzi và gia đình hắn như những người bạn.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i have only ever embraced that oldest and noblest of pirate traditions.

Vietnamca

thưa tất cả những cướp biển già nhất và quý tộc nhất.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

when we were embraced by the warmth of your father's villa.

Vietnamca

khi được bao bọc trong hơi ấm ở trong dinh thự của cha cậu.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

after the speech, the son went up to the podium and embraced his father.

Vietnamca

sau khi hội nghị kết thúc, đứa con chạy đến ôm người cha thắm thiết

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

your sister embraced her gift, you denied yours. denial is a better idea.

Vietnamca

em của cô đã vận dụng khả năng của mình.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the entire world wholeheartedly embraced the apocalypse, and sprinted towards it with gleeful abandon.

Vietnamca

toàn thế giới nhiệt thành chào đón sự tận thế và sống phóng túng đến không ngờ. trong lúc đó, trái đất của các người đang sụp đổ xung quanh.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

hurt to the quick, she embraced her child passionately, while the tears coursed down her face.

Vietnamca

chị ôm con hôn ấy hôn để, trong khi nước mắt lã chã tuôn rơi.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

fifa president sepp blatter embraced brazilian president dilma rousseff as german fans and players celebrate over such a historic win.

Vietnamca

chủ tịch fifa - ông sepp blatter ôm trầm chủ tổng thống brazil - dilma rousseff khi các cổ động viên Đức và các cầu thủ đang ăn mừng chiến thắng lịch sử.

Son Güncelleme: 2015-01-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

let's watch these motherless dogs as they're embraced by the loving arms of greece herself.

Vietnamca

Đó là biển của chúng ta mà, tổ bà chúng nó. cứ như chúng được vòng tay yêu thương của mẹ hy lạp ôm lấy.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and after the uproar was ceased, paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into macedonia.

Vietnamca

khi sự rối loạn yên rồi phao-lô vời các môn đồ đến, khuyên bảo xong, thì từ giã mà đi đến xứ ma-xê-đoan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

now the eyes of israel were dim for age, so that he could not see. and he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.

Vietnamca

vả, mắt của y-sơ-ra-ên già nên làng, chẳng thấy chi nữa, bèn biểu chúng nó lại gần, ôm choàng và hôn.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

these all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Vietnamca

hết thảy những người đó đều chết trong đức tin, chưa nhận lãnh những điều hứa cho mình; chỉn trông thấy và chào mừng những điều đó từ đằng xa, xưng mình là kẻ khách và bộ hành trên đất.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,879,900 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam