Results for embraced translation from English to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Vietnamese

Info

English

embraced

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Vietnamese

Info

English

they embraced, and he left.

Vietnamese

họ chấp nhận và sau đó hắn bỏ đi.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that's why the city embraced him.

Vietnamese

vì thế mà thành phố ủng hộ hắn.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the end, i embraced the horns.

Vietnamese

cuối cùng, tôi nắm lấy cặp sừng.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and you as a society have embraced this cure.

Vietnamese

và bạn,là 1 thành viên của xã hội buộc phải sử dụng liều thuốc này

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

anais nin embraced her sexuality without apology.

Vietnamese

anais nin chấp nhận giới tính của mình mà không hối tiếc.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so right then, i just sort of... embraced the life?

Vietnamese

tôi chỉ... nắm bắt cuộc sống?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have you ever embraced someone dying of plague, sire?

Vietnamese

ngài đã ôm 1 người sắp chết vì dịch tả chưa?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as he embraced prince hussein, he cried, "my son.

Vietnamese

khi ông chầm lấy hoàng tử hussein, ông đã khóc "con trai ta.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i once embraced francesco pazzi and his family as my friends.

Vietnamese

ta đón nhận francesco pazzi và gia đình hắn như những người bạn.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have only ever embraced that oldest and noblest of pirate traditions.

Vietnamese

thưa tất cả những cướp biển già nhất và quý tộc nhất.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when we were embraced by the warmth of your father's villa.

Vietnamese

khi được bao bọc trong hơi ấm ở trong dinh thự của cha cậu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after the speech, the son went up to the podium and embraced his father.

Vietnamese

sau khi hội nghị kết thúc, đứa con chạy đến ôm người cha thắm thiết

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

your sister embraced her gift, you denied yours. denial is a better idea.

Vietnamese

em của cô đã vận dụng khả năng của mình.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the entire world wholeheartedly embraced the apocalypse, and sprinted towards it with gleeful abandon.

Vietnamese

toàn thế giới nhiệt thành chào đón sự tận thế và sống phóng túng đến không ngờ. trong lúc đó, trái đất của các người đang sụp đổ xung quanh.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hurt to the quick, she embraced her child passionately, while the tears coursed down her face.

Vietnamese

chị ôm con hôn ấy hôn để, trong khi nước mắt lã chã tuôn rơi.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

English

fifa president sepp blatter embraced brazilian president dilma rousseff as german fans and players celebrate over such a historic win.

Vietnamese

chủ tịch fifa - ông sepp blatter ôm trầm chủ tổng thống brazil - dilma rousseff khi các cổ động viên Đức và các cầu thủ đang ăn mừng chiến thắng lịch sử.

Last Update: 2015-01-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

let's watch these motherless dogs as they're embraced by the loving arms of greece herself.

Vietnamese

Đó là biển của chúng ta mà, tổ bà chúng nó. cứ như chúng được vòng tay yêu thương của mẹ hy lạp ôm lấy.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and after the uproar was ceased, paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into macedonia.

Vietnamese

khi sự rối loạn yên rồi phao-lô vời các môn đồ đến, khuyên bảo xong, thì từ giã mà đi đến xứ ma-xê-đoan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now the eyes of israel were dim for age, so that he could not see. and he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.

Vietnamese

vả, mắt của y-sơ-ra-ên già nên làng, chẳng thấy chi nữa, bèn biểu chúng nó lại gần, ôm choàng và hôn.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Vietnamese

hết thảy những người đó đều chết trong đức tin, chưa nhận lãnh những điều hứa cho mình; chỉn trông thấy và chào mừng những điều đó từ đằng xa, xưng mình là kẻ khách và bộ hành trên đất.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,989,478 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK