Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
frustrar.
.. هُزم ..
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
frustrar la coronación.
هو إعاقة عملية التتويج.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si eso te va a frustrar.
إن كان هذا سيحبطك
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- me voy a frustrar mucho.
-سأشعر بالإحباط الشديد هنا .
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me estoy empezando a frustrar.
لقد بدأت أشعر ببعض الضجر لقد كنت أعمل على روايتنا
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no se deben frustrar sus aspiraciones.
يجب ألا تخيب تطلعاتهم.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a) frustrar los actos de terrorismo;
(أ) اعتراض تنفيذ الأعمال الإرهابية؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
como tales, se las debe frustrar y condenar.
وبناء عليه، يتعين إحباطها وإدانتها.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no podemos permitirnos frustrar esas grandes esperanzas.
نحن لا نستطيع أن نتحمل المسؤولية عن إحباط هذه الآمال العريضة.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la usamos para frustrar cientos de ataques terroristas.
لقد استخدمناها فى احباط المئات من العمليات الارهابيه.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no podemos frustrar esas esperanzas ni regresar al pasado.
ولا يمكننا أن نخيب تلك الآمال أو أن نعود إلى الماضي.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
conspiración para frustrar los fines de la justicia. acompáñeme.
والتآمر لإفشال مساعى العدالة تعال معي
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ella... esa máquina no volverá a frustrar mis esfuerzos otra vez.
هى ... لن تُحبط جهودي بعد الآن
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la comunidad internacional no puede permitirse frustrar estas esperanzas.
فالمجتمع الدولي لا يمكن أن يتحمل إحباط هذه الآمال.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cualquier actuación sin ponderación puede frustrar los esfuerzos por la paz.
فاﻹجراءات غير المدروسة يمكن أن تقوض هذه الجهود.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
las fuerzas de seguridad iraníes lograron frustrar estos planes abominables.
وتمكن موظفو الأمن الإيرانيون بنجاح من إجهاض هذه المؤامرات الدنيئة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si estos dólares de plata pudieran frustrar el esfuerzo internacional terrorista,
لو كانت تلك الأموال ستحبط محاولات الإرهاب الدولي،
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
con esta última maniobra, la parte grecochipriota ha conseguido frustrar el ejercicio.
وبهذه المناورة الأخيرة، أحبط الجانب القبرصي اليوناني العملية فعليا.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cuesta mucho creer que dicha decisión no se adoptó para frustrar esas gestiones.
ومن الصعب تصديق أن هذا القرار لم يتخذ من أجل إجهاض هذه الجهود.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estoy seguro de que el presidente convendrá conmigo en que eso puede frustrar al jugador.
أنا واثق من أن الرئيس سيوافقني على أن ذلك يمكن أن يصيب الﻻعب باﻹحباط.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: