İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
-si, nos gustaría.
-si, gustaríanos.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¿y si nos disparan?
e se nos disparan?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si nos dice toda la verdad.
se nos di toda a verdade.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si nos hubiéramos encontrado fuera...
se nos tivésemos atopado fóra...
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
florència, a ver si nos aclaramos.
vexamos, florència, a ver se nos aclaramos.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si nos come el león no liberarás al hada.
nada de achegarnos. e se o león escarlata nos chega a tragar non poderás... liberar a fada.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si nos quedamos, estarán aquí en 5 min.
se ficamos, témolos aquí en 5 min.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si nos encuentran aquí, no sabes qué harán...
se nos atopan aquí fóra, non sabes... pyp!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
habría sido peor si nos hubieran atacado los indios.
"non te preocupes
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nosotros lo hacemos sin embargo, pero si nos descubren...
facémolo de todas formas, pero se nos collen.. .
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los repartiremos el domingo si nos dejan hacer el funeral.
repartirémolos o domingo se nos deixan facer o funeral.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prometí quitarte los cargos por robo, si nos seguías el juego.
prometo quitarche os cargos por roubo, se nos segues o xogo.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lo siguiente que oí fue que ellos querían saber si nos queríamos ir.
o seguinte que oín foi que querían saber se queríamos marchar.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ese caso, sr. mapes, ¿y si nos toma juramento?
nese caso, sr. mapes, e se nos toma xuramento?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
puede que lo esté si nos casamos pero ahora no, ¿de acuerdo?
pode que o estea se casamos pero agora non, ¿de acordo?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si nos cruzamos a mi hermano, quizá ambos podamos tachar su nombre de nuestras listas.
se nos cruzamos co meu irmán, quizais os dous poidamos riscar un nome das nosas listas.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sí, el ministro washburne cree que nuestros intereses están mejor servidos si nos quedamos en parís.
sí, o ministro washburne cre que os nosos intereses están mellor servidos se quedamos en parís.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no nos vimos con toda esa gente, pero si nos vimos con muchos de ellos... así como con sus líderes.
non puidemos vernos con toda esa xente, pero si puidemos ver moitos deles e tamén aos seus líderes.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahora si nos están engañando, ¿a quién aviso? ¿al fbi?
agora, imos supoñer que estás a meterte con nos, con quen temos que poñernos en contacto?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oronzo, no te hagas el sonso. que si nos llegan a atrapar, quien sabe adonde vas a ir a parar.
oronzo... tu non fa' lo stronzo... che se ce beccano qua, so' proprio cazzi da caga'!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.