İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
llevé a mi perro al veterinario.
köpeğimi veterinere götürdüm.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi perro se ha comido los deberes.
köpeğim ev ödevimi yedi.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me gustaría que cuidases a mi perro mientras estoy fuera.
ben yokken köpeğime bakmanı istiyorum.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cansado estoy de llamar; mi garganta se ha enronquecido. mis ojos han desfallecido esperando a mi dios
tanrımı beklemekten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¿no nos considera él ya como extrañas, puesto que nos vendió y se ha comido del todo nuestro precio
‹‹onun gözünde artık yabancı değil miyiz? Çünkü bizi sattı. bizim için ödenen bedelin hepsini yedi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi vigor se ha secado como un tiesto, y mi lengua se ha pegado a mi paladar. me has puesto en el polvo de la muerte
beni ölüm toprağına yatırdın.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y me dijo: "por favor, ponte a mi lado y mátame; porque la agonía se ha apoderado de mí, pero mi vida está todavía en mí.
‹‹saul, ‹ne olur üstüme var ve beni öldür!› dedi, ‹Çünkü çektiğim acılardan kurtulmak istiyorum.›
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
jehovah ha bendecido mucho a mi señor, y él se ha enriquecido. le ha dado ovejas, vacas, plata, oro, siervos, siervas, camellos y asnos
‹‹rab efendimi alabildiğine kutsadı. onu zengin etti. ona davar, sığır, altın, gümüş, erkek ve kadın köleler, develer, eşekler verdi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la mujer de sansón lloró delante de él y le dijo: --tú sólo me odias y no me amas. has propuesto una adivinanza a los hijos de mi pueblo, y no me la has interpretado a mí. Él le respondió: --he aquí que ni a mi padre ni a mi madre se la he interpretado, y ¿te la había de interpretar a ti
Şimşonun karısı ağlayarak ona, ‹‹benden nefret ediyorsun›› dedi, ‹‹beni sevmiyorsun. soydaşlarıma bir bilmece sordun, yanıtını bana söylemedin.›› Şimşon karısına, ‹‹bak›› dedi, ‹‹anneme babama bile söylemedim, sana mı söyleyeceğim?››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: