Şunu aradınız:: coruña (İspanyolca - Çekçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Çekçe

Bilgi

İspanyolca

coruña

Çekçe

a coruña

Son Güncelleme: 2012-06-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

a coruña – vigo – palencia

Çekçe

a coruña – vigo – palencia

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

-galicia (a coruña)/portugal (lisboa),

Çekçe

7. příloha iii se mění takto:a) název se nahrazuje tímto:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

e-15.781 santiago de compostela (a coruña)

Çekçe

e-15.781 santiago de compostela (a coruña)

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

a coruña – madrid (servicio de alta velocidad de pasajeros)

Çekçe

a coruña – madrid (vysokorychlostní osobní doprava)

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

san caetano s/n santiago de compostela e-a coruña _bar_

Çekçe

san caetano s/n santiago de compostela e-a coruña _bar_

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

la entrada en españa se producirá exclusivamente por los puertos españoles de la coruña, santander o bilbao.

Çekçe

vstup do Španělska se uskuteční pouze přes španělské přístavy a coruña, santander a bilbao.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

el palexco de la coruña es un centro de conferencias acristalado situado en el centro de un conglomerado de instalaciones portuarias.

Çekçe

palexco v la corogne je prosklené konferenční centrum nacházející se uprostřed přístavních staveb.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

para garantizar las mejores condiciones de suministro de estas regiones, la cebada debe entregarse en los puertos de la coruña, santander o bilbao.

Çekçe

ve snaze zajistit lepší podmínky zásobování těchto regionů musí být ječmen dodáván do přístavů a coruña, santander nebo bilbao.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

2. estas ventas se destinarán al suministro del mercado español. la entrada en españa se producirá exclusivamente por los puertos españoles de la coruña, santander o bilbao.

Çekçe

2. Účelem tohoto prodeje je zásobování španělského trhu. vstup do Španělska se uskuteční pouze přes španělské přístavy a coruña, santander a bilbao.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

en el marco de la próxima reforma de la política pesquera común, el pasado mes de mayo se celebró en la coruña una gran conferencia para que las partes interesadas del sector pudieran intercambiar puntos de vista, entre ellos y con la comisión europea.

Çekçe

v rámci chystané reformy společné rybářské politiky se v květnu tohoto roku konala v la corogne velká konference, jejímž účelem bylo umožnit jednotlivým subjektům tohoto odvětví, aby si vyměnily názory mezi sebou a s evropskou komisí.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

zona geográfica - subzona de bergantiños (a coruña): formada por los términos municipales de carballo, coristanco, laracha, malpica y ponteceso.

Çekçe

zeměpisná oblast - podoblast bergantiños (a coruña): zahrnující obce carballo, coristanco, laracha, malpica a ponteceso.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

(8) de conformidad con el artículo 71, párrafo segundo, del reglamento (ce) no 1973/2004, españa ha propuesto que se modifique el anexo x de ese reglamento con el fin de incluir en él las zonas desfavorecidas de las provincias de la coruña y lugo, de la comunidad autónoma de galicia, y presentado a la comisión una justificación detallada de esa propuesta que demuestra que se cumplen los criterios indicados en el artículo 113, apartado 2, del reglamento (ce) no 1782/2003. en vista de ello, procede modificar el anexo x del reglamento (ce) no 1973/2004 para incluir en él dichas zonas.

Çekçe

(8) v souladu s druhým odstavcem článku 71 nařízení (es) č. 1973/2004 navrhlo Španělsko změnu přílohy x uvedeného nařízení s cílem doplnit znevýhodněné oblasti v provinciích coruña a lugo, které se nacházejí v autonomní oblasti galicie, a poskytlo komisi podrobné odůvodnění tohoto návrhu, které ukazuje, že jsou splněna kritéria uvedená v čl. 113 odst. 2 nařízení (es) č. 1782/2003. vzhledem k tomuto odůvodnění by měla být změněna příloha x nařízení (es) č. 1973/2004 tak, aby byly doplněny dotyčné oblasti.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,800,485,290 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam