İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a nuestros pies, la inmensidad del atlántico y algunas nubecillas algodonosas.
below us, only the vastness of the atlantic and some cottony puffs.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el cielo estaba oscuro y mi aliento formó blancas nubecillas en el aire frío. miré a través de las legañas.
the sky was dark, and my breath made a white mist in the cold air. i peered blearily about.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
era un hermoso día de primavera, con un cielo azul claro, salpicado de nubecillas algodonosas que se desplazaban de oeste a este.
it was an ideal spring day, a light blue sky, flecked with little fleecy white clouds drifting across from west to east.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«¡qué hermoso es esto!, pensó mirando la especie de extraña concha de nácar formada por blancas nubecillas retorcidas que se había detenido en el cielo sobre su cabeza.
'how beautiful!' he thought, looking up at a strange mother-of-pearl coloured shell formed of fleecy clouds, in the centre of the sky just over his head.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
449. entre las publicaciones de los medios de información público y privado, vale la pena mencionar las siguientes: "den belogo trostnika " (el día de los juncos blancos) (en polese (las marismas)); "almanakh romskoi kultury vydan v sumkakh " (antología de la cultura romaní, publicada en sumy) (en sumshchina (la región de sumy)); "chto uslyshali v khrame " (lo que oímos en el templo) (en yarmarka (feria)); "obshchy prazdnik " (asueto compartido) y "strana beloi tuchki " (el país de la nubecilla blanca) (en panorama (panorama)).
449. among the public and private media's publications, the following are worthy of mention: "den belogo trostnika " (the day of the white reed) (in polese (the marshes)); "almanakh romskoi kultury vydan v sumkakh " (an anthology of rom culture, issued in sumy) (in sumshchina (sumy region)); "chto uslyshali v khrame " (what was heard in the temple) (in yarmarka (fair)); "obshchy prazdnik " (shared holiday) and "strana beloi tuchki " (the country of the little white cloud) (in panorama (panorama)).
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor