Şunu aradınız:: avlägnas (İsveççe - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

German

Bilgi

Swedish

avlägnas

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Almanca

Bilgi

İsveççe

i den internationella handeln avlägnas dock ofta lever och njure från slaktkroppen, och gränsvärden bör därför alltid fastställas även för muskel- eller fettvävnader.

Almanca

leber und nieren werden im internationalen handel jedoch häufig aus den schlachtkörpern entfernt. aus diesem grund sind auch stets hoechstmengen für rückstände im muskel- oder fettgewebe festzusetzen.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

eftersom atazanavir och kobicistat i stor utsträckning binds till plasmaproteiner är det osannolikt att de avlägnas i signifikant grad av hemodialys eller peritonealdialys (se avsnitt 4.2 och 5.2).

Almanca

da atazanavir und cobicistat in hohem maße an plasmaproteine gebunden sind, ist es unwahrscheinlich, dass sie durch hämodialyse oder peritonealdialyse maßgeblich entfernt werden können (siehe abschnitte 4.2 und 5.2).

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

enligt direktiv 2000/53/eg13 om uttjänta fordon skall farliga komponenter avlägnas från fordonet innan det fragmenteras, och resterna från fragmenteringen skall bortskaffas på lämpligt sätt.

Almanca

die richt­linie 2000/53/eg über altfahrzeuge13 enthält eine verpflichtung zur trennung gefährlicher bestandteile vom fahrzeug vor der verschrottung und zur ordnungsgemäßen beseitigung der verschrottungsrückstände.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

4. för kontroll av resthalter bör enligt tillämplig gemen-skapslagstiftning gränsvärden vanligtvis fastställas för målvävnaderna lever eller njure. i den internationella handeln avlägnas dock ofta lever och njure från slaktkroppen, och gränsvärden bör därför alltid fastställas även för muskel-eller fettvävnader.

Almanca

(4) für die kontrolle von rückständen gemäß den entsprechenden rechtsvorschriften der gemeinschaft sind die hoechstmengen normalerweise für die zielgewebe leber oder niere festzusetzen. leber und nieren werden im internationalen handel jedoch häufig aus den schlachtkörpern entfernt. aus diesem grund sind auch stets hoechstmengen für rückstände im muskel-oder fettgewebe festzusetzen.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,040,641,315 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam