İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
därför har icke heller det förra förbundet blivit invigt utan blod.
tial ankaux la unua testamento ne sen sango dedicxigxis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tänk på förbundet; ty i landets smygvrår finnes fullt upp av våldsnästen.
rememoru la interligon, cxar cxiuj mallumaj lokoj de la tero estas plenaj de rabejoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men dessa hava på människovis överträtt förbundet; däri hava de handlat trolöst mot mig.
sed ili rompis la interligon, kiel adam, kaj ili defalis de mi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
min båge sätter jag i skyn; den skall vara tecknet till förbundet mellan mig och jorden.
mian arkon mi metas en la nubon, kaj gxi estu signo de la interligo inter mi kaj la tero.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du har upplöst förbundet med din tjänare, du har oskärat hans krona och kastat den ned till jorden.
vi detruis cxiujn liajn barilojn, ruinigis liajn fortikajxojn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ty om det förra förbundet hade varit utan brist, så skulle väl plats icke hava sökts för ett annat.
cxar se tiu unua interligo estus sendifekta, tiam ne estus sercxita loko por dua.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och de ingingo det förbundet att de skulle söka herren, sina fäders gud, av allt sitt hjärta och av all sin själ,
kaj ili faris interligon, ke ili strebados al la eternulo, dio de iliaj patroj, per sia tuta koro kaj per sia tuta animo,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eftersom han föraktade eden och bröt förbundet och gjorde allt detta fastän han hade givit sitt löfte, därför skall han icke undkomma.
kaj cxar li malsxatis la jxuron kaj rompis la interligon, cxar li donis sian manon kaj tamen faris cxion cxi tion, tial li ne savigxos.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och han lät alla som funnos i jerusalem och benjamin träda in i förbundet och jerusalems invånare gjorde efter guds, sina fäders guds, förbund.
kaj li aligis al tio cxiujn, kiuj trovigxis en jerusalem kaj en la lando de benjamen. kaj la logxantoj de jerusalem agadis laux la interligo de dio, dio de iliaj patroj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ty jorden har blivit ohelgad under sina inbyggare; de hava överträtt lagarna, de hava förvandlat rätten, brutit det eviga förbundet.
kaj la tero estas malpurigita de siaj logxantoj; cxar ili malobeis la instruon, sxangxis la legxon, detruis la eternan interligon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men i haven vikit av ifrån vägen; genom eder undervisning haven i kommit många på fall. i haven fördärvat förbundet med levi, säger herren sebaot.
sed vi forklinigxis de la vojo, vi delogis multajn de la instruo, vi detruis la interligon kun levi, diras la eternulo cebaot.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sammalunda tog han ock kalken, efter måltiden, och sade: »denna kalk är det nya förbundet, i mitt blod, som varder utgjutet för eder.
sammaniere ankaux la kalikon post la vespermangxo, dirante:cxi tiu kaliko estas la nova interligo en mia sango, kiu estas elversxata por vi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och nu har jag hört israels barns jämmer över att egyptierna hålla dem i träldom, och jag har kommit ihåg mitt förbund.
kaj mi auxdis la gxemadon de la izraelidoj, kiujn la egiptoj premas per laboroj, kaj mi rememoris mian interligon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: