Você procurou por: förbundet (Sueco - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Esperanto

Informações

Swedish

förbundet

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Esperanto

Informações

Sueco

därför har icke heller det förra förbundet blivit invigt utan blod.

Esperanto

tial ankaux la unua testamento ne sen sango dedicxigxis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

tänk på förbundet; ty i landets smygvrår finnes fullt upp av våldsnästen.

Esperanto

rememoru la interligon, cxar cxiuj mallumaj lokoj de la tero estas plenaj de rabejoj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men dessa hava på människovis överträtt förbundet; däri hava de handlat trolöst mot mig.

Esperanto

sed ili rompis la interligon, kiel adam, kaj ili defalis de mi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

min båge sätter jag i skyn; den skall vara tecknet till förbundet mellan mig och jorden.

Esperanto

mian arkon mi metas en la nubon, kaj gxi estu signo de la interligo inter mi kaj la tero.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du har upplöst förbundet med din tjänare, du har oskärat hans krona och kastat den ned till jorden.

Esperanto

vi detruis cxiujn liajn barilojn, ruinigis liajn fortikajxojn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ty om det förra förbundet hade varit utan brist, så skulle väl plats icke hava sökts för ett annat.

Esperanto

cxar se tiu unua interligo estus sendifekta, tiam ne estus sercxita loko por dua.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och de ingingo det förbundet att de skulle söka herren, sina fäders gud, av allt sitt hjärta och av all sin själ,

Esperanto

kaj ili faris interligon, ke ili strebados al la eternulo, dio de iliaj patroj, per sia tuta koro kaj per sia tuta animo,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

eftersom han föraktade eden och bröt förbundet och gjorde allt detta fastän han hade givit sitt löfte, därför skall han icke undkomma.

Esperanto

kaj cxar li malsxatis la jxuron kaj rompis la interligon, cxar li donis sian manon kaj tamen faris cxion cxi tion, tial li ne savigxos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och han lät alla som funnos i jerusalem och benjamin träda in i förbundet och jerusalems invånare gjorde efter guds, sina fäders guds, förbund.

Esperanto

kaj li aligis al tio cxiujn, kiuj trovigxis en jerusalem kaj en la lando de benjamen. kaj la logxantoj de jerusalem agadis laux la interligo de dio, dio de iliaj patroj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ty jorden har blivit ohelgad under sina inbyggare; de hava överträtt lagarna, de hava förvandlat rätten, brutit det eviga förbundet.

Esperanto

kaj la tero estas malpurigita de siaj logxantoj; cxar ili malobeis la instruon, sxangxis la legxon, detruis la eternan interligon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men i haven vikit av ifrån vägen; genom eder undervisning haven i kommit många på fall. i haven fördärvat förbundet med levi, säger herren sebaot.

Esperanto

sed vi forklinigxis de la vojo, vi delogis multajn de la instruo, vi detruis la interligon kun levi, diras la eternulo cebaot.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

sammalunda tog han ock kalken, efter måltiden, och sade: »denna kalk är det nya förbundet, i mitt blod, som varder utgjutet för eder.

Esperanto

sammaniere ankaux la kalikon post la vespermangxo, dirante:cxi tiu kaliko estas la nova interligo en mia sango, kiu estas elversxata por vi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och nu har jag hört israels barns jämmer över att egyptierna hålla dem i träldom, och jag har kommit ihåg mitt förbund.

Esperanto

kaj mi auxdis la gxemadon de la izraelidoj, kiujn la egiptoj premas per laboroj, kaj mi rememoris mian interligon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,760,122,785 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK