Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
& väster
מערב
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
så långt som öster är från väster låter han våra överträdelser vara från oss.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
כי אלהים שפט זה ישפיל וזה ירים׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de som han har församlat ifrån länderna, från öster och från väster, från norr och från havssidan.
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men han tog vid pass fem tusen man och lade dem i bakhåll mellan betel och ai, väster om staden.
ויקח כחמשת אלפים איש וישם אותם ארב בין בית אל ובין העי מים לעיר׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dessa häva då upp sin röst och jubla; fröjderop över herrens höghet ljuda borta i väster:
המה ישאו קולם ירנו בגאון יהוה צהלו מים׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en psalm av asaf. gud, herren gud, talar och kallar jorden, allt mellan öster och väster.
מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se, där komma de fjärran ifrån, ja, somliga från norr och andra från väster, somliga ock från sinéernas land.
הנה אלה מרחוק יבאו והנה אלה מצפון ומים ואלה מארץ סינים׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ty såsom ljungelden, när den går ut från öster, synes ända till väster, så skall människosonens tillkommelse vara. --
כי כברק היוצא ממזרח ומאיר עד מערב כן יהיה גם בואו של בן האדם׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det var ock hiskia som täppte till gihonsvattnets övre källa och ledde vattnet nedåt, väster om davids stad. och hiskia var lyckosam i allt vad han företog sig.
והוא יחזקיהו סתם את מוצא מימי גיחון העליון ויישרם למטה מערבה לעיר דויד ויצלח יחזקיהו בכל מעשהו׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
så sände josua dem åstad, och de gingo och lade sig i bakhåll mellan betel och ai, väster om ai. men josua stannade över natten bland folket.
וישלחם יהושע וילכו אל המארב וישבו בין בית אל ובין העי מים לעי וילן יהושע בלילה ההוא בתוך העם׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dessa voro de som i första månaden gingo över jordan, när den var full över alla sina bräddar, och som förjagade alla dem som bodde i dalarna, åt öster och åt väster.
אלה הם אשר עברו את הירדן בחדש הראשון והוא ממלא על כל גדיתיו ויבריחו את כל העמקים למזרח ולמערב׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
stig nu upp på toppen av pisga, och lyft upp dina ögon mot väster och norr och söder och öster, och se med dina ögon; ty över denna jordan skall du icke komma.
עלה ראש הפסגה ושא עיניך ימה וצפנה ותימנה ומזרחה וראה בעיניך כי לא תעבר את הירדן הזה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och han förde mig genom den ingång som låg vid sidan av porten till de heliga tempelkamrar som voro bestämda för prästerna, och som vette åt norr; och jag såg att där var en plats längst uppe i väster.
ויביאני במבוא אשר על כתף השער אל הלשכות הקדש אל הכהנים הפנות צפונה והנה שם מקום בירכתם ימה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och gränsen vände sig västerut till asnot-tabor och gick vidare därifrån till huckok; den träffade sebulon i söder, och aser träffade den i väster och juda med jordan i öster.
ושב הגבול ימה אזנות תבור ויצא משם חוקקה ופגע בזבלון מנגב ובאשר פגע מים וביהודה הירדן מזרח השמש׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det stod ock på tolv oxar, tre vända mot norr, tre vända mot väster, tre vända mot söder och tre vända mot öster; havet stod ovanpå dessa, och deras bakdelar voro alla vända inåt.
עומד על שנים עשר בקר שלשה פנים צפונה ושלושה פנים ימה ושלשה פנים נגבה ושלשה פנים מזרחה והים עליהם מלמעלה וכל אחריהם ביתה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och herren sade till abram, sedan lot hade skilt sig från honom: »lyft upp dina ögon och se, från den plats där du står, mot norr och söder och öster och väster.»
ויהוה אמר אל אברם אחרי הפרד לוט מעמו שא נא עיניך וראה מן המקום אשר אתה שם צפנה ונגבה וקדמה וימה׃
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: