Şunu aradınız:: dovrebbeessere (İtalyanca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

German

Bilgi

Italian

dovrebbeessere

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Almanca

Bilgi

İtalyanca

il sistema dovrebbeessere trasparente e pubblicamenteaperto ai controlli.

Almanca

das system soll transparent, d. h. für die Öffentlichkeit völlig durchschaubar sein.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

la prima relazione annuale dovrebbeessere presentato alla commissione nel 2003.

Almanca

infolgedessenmüssen alle diese unterlagen im ersten quartal 2003 vorgelegt werden.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

tale valutazione dovrebbeessere completata in tempo per la riunione dimarzo 2005 del consiglio europeo.

Almanca

auf der grundlage dieser einschätzungsollte die halbzeitüberprüfung durch die kommission und den europäischen rat rechtzeitigbis zur frühjahrstagung des europäischen ratsim märz 2005 abgeschlossen werden.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

idealmente, la definizione di tali obiettivi dovrebbeessere coerente con la politica di sviluppo urbano.

Almanca

im idealfall sollten siemit der stadtentwicklungspolitik abgestimmt werden.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

in tutti i casi il livello di disaggregazione dovrebbeessere specificato in sede di definizione degli indicatori.

Almanca

auf jeden fall sollte der aufschlüsselungsgrad beider festlegung der indikatoren mit angegebenwerden.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

nonostanteciò,ci dovrebbeessere un pianoindicativosull’utilizzo deirisultati di un progetto nellafasesuccessiva del ciclo.

Almanca

dennochsollte es einen indikativen plan geben, wie die ergebnisse eines projektes durch die nächste stufeinnerhalb des zyklus aufgegriffen werden können.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

sono statieffettuati alcuni miglioramenti e nel 2002 dovrebbeessere in uso un sistema più agevole per illustrare leattività sul campo.

Almanca

die berater dürften ende des ersten quartals 2002 eingestellt werden.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

a suo avviso, qual è o quale dovrebbeessere il ruolo delle istituzioni europeenei confronti di queste reti?

Almanca

frau chabaud, sie waren von november1999 bis dezember 2000 generalsekretärindes forum européen des arts et du patrimoine.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

la valutazione concludeva che il progetto pwas dovrebbeessere esteso — con un aumento del bilancio — allezone urbane.

Almanca

die evaluierungkam zu dem schluss, dass das pwas-projekt – mit erhöhtem etat – auf die städtischen gebiete ausgeweitetwerden sollte.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

la modifica dovrebbeessere attuata nell'ambito di una conferenzaprevista per il novembre 2004, ma ora questo processo è in forse.

Almanca

dies sollauf der konferenz im november 2004 geschehen, ist aber nun in frage gestellt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

dovrebbeessere garantita un’adeguata visibilità ai finanziamenti comunitari, in particolare quando i progetti vengono attuati tramite organizzazioni internazionali.

Almanca

es sollte eine angemessene sichtbarkeit der eu gewährleistet werden, insbesondere bei über internationale organisationen durchgeführten projekten.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

il monitoraggio dovrebbeessere esteso anche agli orientamenti politici e allemisure normative adottate dal governo, sebbene essinon siano facilmente misurabili mediante indicatoriquantificati e generalizzati.

Almanca

mitdieser transparenz werden auch die ziele bessersichtbar, was wiederum zu mehr rechenschaftsbereitschaft der regierung beiträgt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

dovrebbeessere possibile, per esempio, stilare unagraduatoria dei pesticidi ordinati per gradodi pericolosità, e dire che si useranno solo imeno pericolosi, lasciando da parte gli altri.

Almanca

es sollte möglich sein, pestizi-de einzustufen, zum beispiel im hinblickdarauf, welche am unschädlichsten sind, unddann zu sagen: also gut, wir werden diese paarbenutzen und den rest fallen lassen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

per laprimavera 2007 è previsto un importante convegno sui cambiamenti climatici e sull’energia pulita, che dovrebbeessere incentrato soprattutto sulle imprese e sul loro contributo verso soluzioni positive e innovative.

Almanca

im mittelpunkt sollen die unternehmen und ihr beitrag zu positiven und innovativen lösungen stehen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

in secondoluogo, la definizione del periodo di guardia dovrebbeessere conforme alle recenti sentenze della corte digiustizia. in terzo luogo, è necessario adottare misure che cerchino di conciliare al meglio il lavoro e lafamiglia.

Almanca

zweitens sollte die definition des begriffs bereitschaftsdienst mit den jüngsten entscheidungendes europäischen gerichtshofs im einklang stehen.drittens brauchen wir geeignete maßnahmen, umeine bessere vereinbarkeit von familie und berufsicherzustellen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

la riduzione delle imposte sul reddito attualmente in corso dovrebbe rafforzare gli incentivi all'esercizio di un'attività lavorativa, ma dovrebbeessere considerata in relazione con il sistema di prestazioni sociali.

Almanca

die senkung der einkommensteuern, die bereits auf den weg gebracht ist, dürfte die arbeitsanreize verbessern, müsste allerdings in verbindung mit den leistungssystemen gesehenwerden.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

a partire dal 2002, il progetto dovrebbeessere in grado di realizzare e far omologare il corso cosìsviluppato come corso del ciclo superiore (1800 oredistribuite in due anni), incluso nella formazioneprofessionale iniziale.

Almanca

ab 2002 soll das projekt die möglichkeit bieten, den weiter ausgebauten lehrgang als kurs für fortgeschrittene (1 800 stunden in zwei jahren) innerhalb der beruflichen erstausbildung mit amtlicher genehmigung durchzuführen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

(19) considerando che le regioni rientranti in unobiettivo prioritario nel 1.999che non sono conformi ai criteri di ammissibilitä devono poterbeneficiare di un sostegno transitorio, progressi-vamente piü limitato; che tale sostegno dovrebbeessere inferiore nel 2000 rispetto a quello erogatonel1999: tario e a titolo indicativo, circa il 10% dellapopolazionecomunitaria per le zone industriali, il 5 % per le zone rurali, il 2% per le zoneurbane e i'1.%"per le zone di pesca; che, per farein modo che ciascuno stato membro contribuiscaequamente allo sforzo globale di concentrazione,

Almanca

es sind bestimmungen zur aufteilung der verfügbaren mittel vorzusehen. bei dieser aufteilung, die jährlich vorzunehmen ist, sind erhebliche mittel auf die regionen mit entwicklungsrückstand — einschließlich derjenigen, die übergangs weise eine unterstützung erhalten — zu konzentrieren. trieren.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,030,598,664 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam