İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quasi un convincimento.
erg overtuigend.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bell'opera di convincimento.
je haalt wel alles uit de kast.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- È un buon metodo di convincimento.
het overtuigt wel
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- e' un buon metodo di convincimento.
het overtuigt wel.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
questo convincimento si basa su dati reali.
dus acteren wij dit politieke feit.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beh, dov'è il discorso di convincimento?
nou, waar blijft het verkooppraatje?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i motivi di questo mio convincimento sono due.
zowel vanuit institutioneel als vanuit economisch stand punt mag dit een historische dag worden genoemd en ik ben zeer dankbaar voor de steun die tot nog toe tot uiting is gebracht.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
puoi anche smetterla con il discorsetto di convincimento.
je hoeft geen verkooppraatje te houden.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in secondo luogo, su che cosa si basa tale convincimento?
ten tweede: waarop baseert u zich?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basterebbe questo convincimento per dichiarare ingiustificabile ogni atto terrorista.
voordat men mij dit voor de voeten werpt, geef ik toe voornamelijk franse bronnen te hebben gebruikt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non rifiuterò, ma solo dopo gran convincimento e per salvarti la vita,
ik wil u niet afwijzen, maar ik geef alleen toe aan dringende raad, en deels om uw leven te redden.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
con convincimento unanime abbiamo ritenuto che non lo si possa fare.
wij waren het unaniem erover eens dit niet te doen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e vorrei illustrare questo convincimento con alcuni spunti di attualità.
de heer clappier herinnerde eraan hoe de klassieke methoden hebben gefaald om te proberen deze problemen tot een oplossing te brengen; sommigen zouden er goed aan doen om hier vandaag weer eens aan te denken.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- si'. grazie ad una grande opera di convincimento, mamma.
ja, na een hoop omkoping, mam.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un tempo non avresti avuto bisogno di quest'opera di convincimento.
er was ooit een tijd dat je niet zo overgehaald hoefde te worden.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ci vorrà un'intensa opera di convincimento, per guadagnarsi la loro fiducia.
het zal overtuiging kosten om hun vertrouwen te herwinnen.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la mia capacità di convincimento è scarsissima certamente! ma, credetemi, la commissione e
duidelijk is dat de woorden bezette gebieden nu verouderd zijn.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bisogna instillare nei no stri giovani il convincimento che essi sono parte di una grande comunità europea.
we moeten onze jongeren het gevoel geven dat ze deel uitmaken van een grote europese gemeenschap.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basta serba re il convincimento della sua necessità e la volontà di portare a termine questo sforzo.
onze gemeenschap was afwezig daar waar zij nog niet over de nodige actiemiddelen beschikt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ci sono degli studi molto buoni sul convincimento guidato, e quello e' il suo campo.
er zijn erg goede studies over begeleide actualisering, en dat is zijn vakgebied.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: