Şunu aradınız:: dopo un lungo periodo (İtalyanca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Latince

Bilgi

İtalyanca

dopo un lungo periodo

Latince

postquam diu

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

né, infatti, per un lungo periodo

Latince

protinusque

Son Güncelleme: 2020-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

spesso fortemente per un lungo periodo

Latince

non timeo dona ferentes

Son Güncelleme: 2020-04-30
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

dopo un lungo anno trascorso insieme e

Latince

donec anno post

Son Güncelleme: 2021-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

l'aiuto di ulisse, e per un lungo periodo di tempo lì,

Latince

atque ibi diu manebat

Son Güncelleme: 2020-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

dopo un paio di giorni

Latince

abhinc paucos dies

Son Güncelleme: 2020-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

È difficile dimenticare subito un lungo amore.

Latince

difficile est longum subito deponere amorem.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

. dopo un lungo ritardo sul supporto delle legioni li mandò pompeius quinque

Latince

. post longam moram ponmpeius quingue legiones subsidio suis misit

Son Güncelleme: 2020-04-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

viaggiando attraverso quello che è stato un lungo, brevi esempi

Latince

iter per praecepta longum est, breve per exempla

Son Güncelleme: 2020-01-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

dopo un incendio di troia, enea, con alcuni compagni, ha istituito un lungo e faticoso viaggio.

Latince

post incendium troiae,aeneas,cum paucis comitibus,longum atque difficile iter instituit.

Son Güncelleme: 2013-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

un lungo viaggio per l'alto ancora, ma dà la forza della gloria di miji

Latince

magnum iter ascendo, sed dat mihi iji gloria vires

Son Güncelleme: 2021-09-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

dopo un certo tempo, caino offrì frutti del suolo in sacrificio al signore

Latince

factum est autem post multos dies ut offerret cain de fructibus terrae munera domin

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

dopo un certo tempo furono congedati con auguri di pace dai fratelli, per tornare da quelli che li avevano inviati

Latince

facto autem ibi tempore dimissi sunt cum pace a fratribus ad eos qui miserant illo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

gettato lo scandaglio, trovarono venti braccia; dopo un breve intervallo, scandagliando di nuovo, trovarono quindici braccia

Latince

qui submittentes invenerunt passus viginti et pusillum inde separati invenerunt passus quindeci

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

giòsafat, dopo un soggiorno in gerusalemme, si recò di nuovo fra il suo popolo da bersabea alle montagne di efraim, riportandolo al signore, dio dei loro padri

Latince

habitavit ergo iosaphat in hierusalem rursumque egressus est ad populum de bersabee usque ad montem ephraim et revocavit eos ad dominum deum patrum suoru

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ma egli negò di nuovo. dopo un poco i presenti dissero di nuovo a pietro: «tu sei certo di quelli, perché sei galileo»

Latince

at ille iterum negavit et post pusillum rursus qui adstabant dicebant petro vere ex illis es nam et galilaeus e

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

dopo un poco, i presenti gli si accostarono e dissero a pietro: «certo anche tu sei di quelli; la tua parlata ti tradisce!»

Latince

et post pusillum accesserunt qui stabant et dixerunt petro vere et tu ex illis es nam et loquella tua manifestum te faci

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

dopo un lungo e difficile viaggio attraverso i pirenei e la regione gallica, arrivò infine alle alpi con molti soldati ed elefanti; che separano l'italia dalla gallia, e nessuno aveva mai portato sopra i greci con un esercito prima di lui, tranne ercole; che essendo stato fatto questo giorno è chiamato la foresta grigia.

Latince

post longum et difficile iter per pyrenaeos montes et regionem gallicam, tandem ad alpes pervēnit cum multis militĭbus atque elephantis; quae italiam ab gallia seiungunt, et nemo umquam cum exercitu ante eum praeter herculem graium traduxerat; quo facto is hodie saltus graius appellatur.

Son Güncelleme: 2021-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,786,507,646 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam