您搜索了: mortintoj (世界语 - 斯瓦希里语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Esperanto

Swahili

信息

Esperanto

mortintoj

Swahili

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

世界语

斯瓦希里语

信息

世界语

sed dio levis lin el la mortintoj;

斯瓦希里语

lakini mungu alimfufua kutoka wafu.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar se la mortintoj ne relevigxas, ankaux kristo ne relevigxis;

斯瓦希里语

maana, ikiwa ni kweli kwamba wafu hawafufuki, basi naye kristo hakufufuka.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

sed nun kristo relevigxis el la mortintoj, la unuaajxo de la dormantoj.

斯瓦希里语

lakini ukweli ni kwamba kristo amefufuliwa kutoka wafu, limbuko lao wale waliolala katika kifo.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

sed se ne ekzistas relevigxo de mortintoj, ankaux kristo ne relevigxis;

斯瓦希里语

kama hakuna ufufuo wa wafu, basi, kristo naye hakufufuka;

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar ili ankoraux ne komprenis la skribon, ke li devas relevigxi el la mortintoj.

斯瓦希里语

(walikuwa bado hawajaelewa maandiko matakatifu yaliyosema kwamba ilikuwa lazima afufuke kutoka wafu).

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

cxagrenate, ke ili instruas la popolon kaj proklamas per jesuo la relevigxon el la mortintoj.

斯瓦希里语

walikasirika sana, maana hao mitume walikuwa wanawahubiria watu kwamba yesu alifufuka, jambo ambalo linaonyesha wazi kwamba wafu watafufuka.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar por tio kristo mortis kaj vivigxis, por esti sinjoro de la mortintoj kaj de la vivantoj.

斯瓦希里语

maana kristo alikufa, akafufuka ili wapate kuwa bwana wa wazima na wafu.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar tial, ke per homo venis la morto, per homo ankaux venis la relevigxo de la mortintoj.

斯瓦希里语

maana kama vile kifo kilivyoletwa duniani na mtu mmoja, vivyo hivyo nako kufufuka kutoka wafu kumesababishwa na mtu mmoja.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

de la dogmaro pri baptoj, surmetado de manoj, de revivigo de mortintoj, de eterna jugxo.

斯瓦希里语

mafundisho juu ya ubatizo na kuwekewa mikono; ufufuo wa wafu na hukumu ya milele.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar kiam oni levigxos el la mortintoj, oni nek edzigxas nek edzinigxas, sed estas kiel angxeloj en la cxielo.

斯瓦希里语

maana wafu watakapofufuka, hawataoa wala kuolewa; watakuwa kama malaika wa mbinguni.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

ke la kristo devas suferi, kaj ke li unua per la revivigado de mortintoj proklamos lumon al la popolo kaj al la nacianoj.

斯瓦希里语

yaani ilimpasa kristo ateseke na kuwa wa kwanza kufufuka kutoka wafu, ili atangaze kwamba mwanga wa ukombozi unawaangazia sasa watu wote, wayahudi na pia watu wa mataifa mengine."

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

世界语

jesuo do ses tagojn antaux la pasko venis al betania, kie estis lazaro, kiun jesuo relevis el inter la mortintoj.

斯瓦希里语

siku sita kabla ya sikukuu ya pasaka, yesu alifika bethania alikoishi lazaro ambaye yesu alikuwa amemfufua kutoka wafu.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

alie kion faros tiuj, kiuj baptigxas pro la mortintoj? se la mortintoj tute ne relevigxas, kial do ili baptigxas pro ili?

斯瓦希里语

kama hakuna ufufuo, je watu wale wanaobatizwa kwa ajili ya wafu wanatumainia kupata nini? kama wafu hawafufuliwi, ya nini kubatizwa kwa ajili yao?

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

ankaux ne prezentu viajn membrojn iloj de maljusteco al peko, sed prezentu vin al dio vivantoj el la mortintoj, kaj viajn membrojn iloj de justeco por dio.

斯瓦希里语

wala msitoe hata sehemu moja ya miili yenu iwe chombo cha kutenda uovu na dhambi. badala yake, jitoleeni ninyi wenyewe kwa mungu kama watu waliofufuliwa kutoka wafu; toeni nafsi zenu zote kwa mungu kwa ajili ya uadilifu.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj atendi lian filon el la cxielo, la filon, kiun li levis el la mortintoj, jesuon, kiu nin savas de la estonta kolerego.

斯瓦希里语

na sasa mwamngojea mwanae ashuke kutoka mbinguni, yesu, ambaye mungu alimfufua kutoka wafu, na ambaye anatuokoa katika ghadhabu ya mungu inayokuja.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

en momento, en okula ekmovo, cxe la lasta trumpetsono:cxar la trumpeto sonos, kaj la mortintoj relevigxos senputraj, kaj ni sxangxigxos.

斯瓦希里语

wakati wa mbiu ya mwisho, kwa nukta moja, kufumba na kufumbua. maana mbiu itakapolia, wafu watafufuliwa katika hali ya kutoweza kufa tena, na sisi tutageuzwa.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

blinduloj ricevas vidpovon, kaj lamuloj marsxas, lepruloj estas purigitaj, kaj surduloj auxdas, kaj mortintoj levigxas, kaj al malricxuloj evangelio estas predikata.

斯瓦希里语

vipofu wanaona, viwete wanatembea, wenye ukoma wanatakaswa na viziwi wanasikia, wafu wanafufuliwa na maskini wanahubiriwa habari njema.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

ebur-bordo estas lando, kiu baraktas por restariĝi post sia sanga enlanda milito, kiu postlasis dekojn da miloj da mortintoj kaj centojn da miloj da senhejmuloj inter 2002 kaj 2007.

斯瓦希里语

kodivaa ni nchi inayojikakamua kupata nafuu baada ya vita vikali vya wenyewe kwa wenyewe vilivyoua makumi ya maelfu ya watu na kuwahamisha malaki ya watu kutoka kwenye makazi yao kati ya mwaka 2002 na mwaka 2007.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

世界语

cxar la sinjoro mem malsupreniros de la cxielo, kun signalkrio, kun la vocxo de la cxefangxelo, kaj kun la trumpeto de dio; kaj la mortintoj en kristo levigxos la unuaj;

斯瓦希里语

maana patatolewa amri, sauti ya malaika mkuu, sauti ya tarumbeta ya mungu, naye bwana mwenyewe atashuka kutoka mbinguni. ndipo wale waliokufa wakiwa wanamwamini kristo watafufuliwa kwanza.

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj de jesuo kristo, la fidela atestanto, la unuenaskita el la mortintoj, kaj la reganto de la regxoj de la tero. al tiu, kiu nin amas, kaj nin malligis de niaj pekoj per sia sango,

斯瓦希里语

na kutoka kwa yesu kristo, shahidi mwaminifu, wa kwanza kufufuliwa kutoka wafu, na ambaye ni mtawala wa wafalme wa dunia. yeye anatupenda, na kwa damu yake ametufungua kutoka vifungo vya dhambi zetu,

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,764,767,519 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認