您搜索了: konsulteerimise (丹麦语 - 波兰语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Danish

Polish

信息

Danish

konsulteerimise

Polish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

丹麦语

波兰语

信息

丹麦语

euroopa töönõukogu tegevus ning töötajate teavitamise ja nendega konsulteerimise kord

波兰语

eiropas uzņēmumu padomes un darbinieku informēšanas un uzklausīšanas procedūras darbība

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

euroopa tÖÖnÕukogu asutamine vÕi tÖÖtajate teavitamise ja nendega konsulteerimise korra sisseseadmine

波兰语

eiropas uzŅĒmumu padomes vai darbinieku informĒŠanas un uzklausĪŠanas procedŪras izveide

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

vastutus euroopa töönõukogu asutamise või töötajate teavitamise ja nendega konsulteerimise korra sisseseadmise eest

波兰语

atbildība par eiropas uzņēmumu padomes vai darbinieku informēšanas un uzklausīšanas procedūras izveidi

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

euroopa töönõukogu asutamise või töötajate teavitamise ja nendega konsulteerimise korra sisseseadmise kohta liikmesriigiülestes ettevõtetes või kontsernides

波兰语

par to, kā izveidot eiropas uzņēmumu padomi vai procedūru darbinieku informēšanai un uzklausīšanai kopienas mēroga uzņēmumos un kopienas mēroga uzņēmumu grupās

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

euroopa töönõukogu teavitamise ja temaga konsulteerimise kooskõlastamise kord töötajate riiklike esindusorganitega sätestatakse artiklis 6 osutatud kokkuleppes.

波兰语

noteikumus, lai saskaņotu informēšanu un uzklausīšanu starp eiropas uzņēmumu padomi un darbinieku valsts pārstāvības institūcijām, nosaka ar 6.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

seepärast piirdub euroopa töönõukogu pädevus ning käesoleva direktiiviga reguleeritav töötajate teavitamise ja nendega konsulteerimise kord ainult riigiüleste küsimustega.

波兰语

Šajā nolūkā eiropas uzņēmumu padomes kompetence un darbinieku informēšanas un uzklausīšanas procedūra, ko reglamentē šī direktīva, attiecas tikai uz pārnacionāliem jautājumiem.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

selleks luuakse artikli 5 lõikes 1 sätestatud korras esitatud taotluse korral igas liikmesriigiüleses ettevõttes või kontsernis euroopa töönõukogu või kehtestatakse töötajate teavitamise ja nendega konsulteerimise kord.

波兰语

Šajā nolūkā izveido eiropas uzņēmumu padomi vai procedūru darbinieku informēšanai un uzklausīšanai katrā kopienas mēroga uzņēmumā un katrā kopienas mēroga uzņēmumu grupā, kā noteikts 5.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

keskjuhatus ja läbirääkimiste erikomisjon peavad pidama läbirääkimisi koostöö vaimus, et saavutada kokkulepe artikli 1 lõikes 1 sätestatud töötajate teavitamise ja nendega konsulteerimise korra rakendamise kohta.

波兰语

centrālās vadības un īpašās pārrunu grupas sarunas jāveic sadarbības garā, lai vienotos par sīki izstrādātiem noteikumiem 1.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

(9) käesolev direktiiv on osa ühenduse raamistikust, mille eesmärk on toetada ja täiendada liikmesriikide meetmeid töötajate teavitamise ja nendega konsulteerimise valdkonnas.

波兰语

(9) Šī direktīva iekļaujas kopienas sistēmā, kuras mērķis ir atbalstīt un papildināt dalībvalstu rīcību darbinieku informēšanas un uzklausīšanas jomā.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

(14) töötajate teavitamise ja nendega konsulteerimise kord on vaja kindlaks määrata ja seda tuleb rakendada selliselt, et oleks tagatud käesoleva direktiivi tõhus kohaldamine.

波兰语

(14) noteikumi darbinieku informēšanai un uzklausīšanai jānosaka un jāīsteno tā, lai nodrošinātu šo pasākumu efektivitāti attiecībā uz šīs direktīvas noteikumiem.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

(11) liikmesriikide õigusaktides või tavas sisalduv töötajate teavitamise ja nendega konsulteerimise kord ei võta sageli arvesse selle üksuse riigiülest struktuuri, kes teeb töötajaid mõjutavaid otsuseid.

波兰语

(11) dalībvalstu tiesību aktos vai praksē iekļautās darbinieku informēšanas un uzklausīšanas procedūras bieži nav piemērotas tā uzņēmuma pārnacionālajai struktūrai, kas pieņem lēmumus, kuri ietekmē šos darbiniekus.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

丹麦语

(23) konsulteerimise mõiste määratlemisel on vaja silmas pidada eesmärki võimaldada arvamuse avaldamist, mida saaks otsustamisprotsessis arvesse võtta, mistõttu peab konsulteerimine toimuma asjakohasel ajal ja viisil ning olema asjakohase sisuga.

波兰语

(23) jēdziens "uzklausīšana" jādefinē, ņemot vērā to, ka mērķis ir ļaut izteikt viedokli, kas būs noderīgs lēmuma pieņemšanas procesā, un tam nepieciešams, ka uzklausīšana notiek atbilstošā laikā, veidā un apjomā.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

丹麦语

(18) töötajate teavitamise ja nendega konsulteerimise mehhanismid sellistes ettevõtetes või kontsernides, mis tegutsevad kahes või enamas liikmesriigis, peavad hõlmama kõiki asutusi või vastavalt olukorrale ka liikmesriikides paiknevaid kontserni ettevõtteid, hoolimata sellest, kas ettevõtte või kontserni kontrolliva ettevõtte keskjuhatus paikneb liikmesriikide territooriumil või väljaspool seda.

波兰语

(18) uzņēmumos vai uzņēmumu grupās, kuras darbojas divās vai vairākās dalībvalstīs, darbinieku informēšanas un uzklausīšanas mehānismos jāiekļauj visas struktūrvienības vai, atkarībā no apstākļiem, visi grupas uzņēmumi, kas atrodas dalībvalstīs, neatkarīgi no tā, vai uzņēmuma vai uzņēmumu grupas kontrolējošā uzņēmuma centrālā vadība atrodas dalībvalstīs vai ārpus tām.

最后更新: 2010-09-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,760,407,525 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認