询问Google

您搜索了: gennemførelsesordninger (丹麦语 - 爱沙尼亚语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

丹麦语

爱沙尼亚语

信息

丹麦语

GENNEMFØRELSESORDNINGER FOR GARANTIFACILITETEN FOR DE KULTURELLE OG KREATIVE SEKTORER

爱沙尼亚语

KULTUURI- JA LOOMESEKTORI TAGATISVAHENDI RAKENDUSKORD

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

丹麦语

c) en beskrivelse af partnernes gennemførelsesordninger (jf. punkt 37)

爱沙尼亚语

c) selgitus rakenduskorra kohta (vt punkt 37);

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Forvaltningsmyndigheden vælger i partnerskab med involverede de overordnede temaer for innovationsstøtten og fastsætter de nærmere gennemførelsesordninger.

爱沙尼亚语

Rakenduskava korraldav asutus valib valdkonnad uuenduste rahastamiseks arvestades partnerlust ja määratleb sobiva rakenduskorra.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

丹麦语

De praktiske detaljer og gennemførelsesordninger, der supplerer denne afgørelse, aftales direkte mellem den anmodende og den anmodede medlemsstat.

爱沙尼亚语

Käesolevat otsust täiendavates praktilistes üksikasjades ja rakenduskorras lepitakse kokku vahetult taotleva liikmesriigi ja taotluse saanud liikmesriigi vahel.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Ingen gennemførelsesordninger eller vurderingsbesøg er nødvendige, før bestemmelserne om videregivelse af EUCI som led i punkt 22, 23 og 24 gennemføres.

爱沙尼亚语

Enne punktide 22, 23 ja 24 kohast ELi salastatud teabe edastamist käsitlevate sätete rakendamist ei ole vaja sätestada rakenduskorda või teha hindamiskülastusi.

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

丹麦语

EUCI må ikke udveksles elektronisk i henhold til en informationssikkerhedsaftale, medmindre det udtrykkeligt er fastsat i aftalen eller i de tilsvarende tekniske gennemførelsesordninger.

爱沙尼亚语

ELi salastatud teavet vahetatakse salastatud teabe kaitse lepingu alusel elektrooniliselt vaid juhul, kui see on lepinguga või vastava tehnilise rakenduskorraga sõnaselgelt ette nähtud.

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

丹麦语

De gennemførelsesordninger, der skal gælde i de medlemsstater, der ønsker at anvende stk. 3, skal godkendes af Kommissionen på forhånd.

爱沙尼亚语

Liikmesriigid, kes kavatsevad kohaldada lõiget 3, peavad selle rakenduskorra kohaldamiseks saama komisjonilt enne heakskiidu.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

丹麦语

gennemførelsesordninger mellem Unionen og De Forenede Stater for samarejdsaktiviteter vedrørende forskning inden for national-/civil sikkerhed og forskning, undertegnet den 18. november 2010

爱沙尼亚语

Liidu ja Ameerika Ühendriikide vahelise koostöötegevuse rakendamise kord kodumaa julgeoleku/tsiviiljulgeoleku/teadusuuringute valdkonnas, millele on alla kirjutatud 18. novembril 2010;

最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Parterne underretter inden for en rimelig frist hinanden om intellektuelle ejendomsrettigheder, der opstår under denne aftale (eller relevante gennemførelsesordninger).

爱沙尼亚语

Lepinguosalised teatavad teineteisele mõistliku aja jooksul käesoleva lepingu (või selle asjaomaste rakenduskokkulepete) alusel tekkinud intellektuaalomandi õigustest.

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Parterne underretter inden for en rimelig frist hinanden om intellektuelle ejendomsrettigheder, der opstår i kraft af denne aftale (eller relevante gennemførelsesordninger).

爱沙尼亚语

pooled teatavad teineteisele mõistliku ajavahemiku jooksul käesoleva lepingu (või sellega seotud rakenduskokkulepete) alusel tekkinud õigustest intellektuaalomandile;

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

丹麦语

De forvaltnings- og gennemførelsesordninger, der er vedtaget for mål 1-programmerne, har afgørende betydning for strukturfondenes effektivitet, produktivitet og effekt.

爱沙尼亚语

Eesmärgi 1 programmide jaoks heaks kiidetud juhtimis- ja rakendamiskorraldustel on tähtis osa struktuurifondide tõhususe, mõjususe ja mõju edendamisel.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Importniveauerne for tekstilvarer og beklædningsgenstande fra Kina og andre gennemførelsesordninger som omhandlet i aftalememorandummet bør gennemføres i forordning (EØF) nr. 3030/93.

爱沙尼亚语

Vastastikuse mõistmise memorandumis kehtestatud Hiinast pärit tekstiil ja rõivatoodete imporditaseme ja muu rakenduskorra peab üle võtma nõukogu määrusesse (EMÜ) nr 3030/93.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Kommissionen udarbejder et arbejdsprogram til gennemførelse af særprogrammet; det skal stilles til rådighed for alle berørte parter og indeholde en mere detaljeret beskrivelse af mål og prioriteringer, tidsplan for gennemførelsen og gennemførelsesordninger.

爱沙尼亚语

Komisjon koostab eriprogrammi rakendamise tööprogrammi, mis tehakse kättesaadavaks kõigile huvitatud pooltele ning milles määratakse üksikasjalikumalt kindlaks eesmärgid ning prioriteedid, rakendamise ajakava ja kord.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Parterne sikrer, at de og/eller deres deltagere inden for et rimeligt tidsrum underretter hinanden om intellektuel ejendom, der opstår som følge af denne aftale eller dens gennemførelsesordninger, og søger inden for et rimeligt tidsrum at få denne intellektuelle ejendom beskyttet

爱沙尼亚语

Lepinguosalised tagavad, et nemad ja/või nende osalejad teavitavad teineteist õigeaegselt käesoleva lepingu või rakenduskokkulepete alusel tekkinud intellektuaalomandist ja taotlevad sellisele intellektuaalomandile aegsasti kaitset;

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Informationssikkerhedsaftaler skal indeholde bestemmelser om tekniske gennemførelsesordninger, der aftales mellem de kompetente sikkerhedsmyndigheder i de relevante EU-institutioner og -organer og den kompetente sikkerhedsmyndighed i det pågældende tredjeland eller den pågældende internationale organisation.

爱沙尼亚语

Salastatud teabe kaitse lepingutega nähakse ette asjaomaste liidu institutsioonide ja organite pädevate julgeolekuasutuste ning asjaomase kolmanda riigi või rahvusvahelise organisatsiooni pädeva julgeolekuasutuse vaheline tehniline rakenduskord.

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Da der er tale om en ny fremgangsmåde, vil Europa-Kommissionens tjenestegrene stadig udvikle de nærmere gennemførelsesordninger i samarbejde med fondsbestyrelsen, EIB og EBRD samt andre, der giver udtryk for officiel interesse i at deltage i finansieringen af dette initiativ.

爱沙尼亚语

Võttes arvesse lähenemise uudsust, jätkavad Euroopa Komisjoni talitused koostöös fondijuhtidega, EIP, EBRD ja teiste kõnealuse algatamise kaasrahastamise vastu ametlikku huvi üles näidanud rahastajatega üksikasjaliku rakenduskokkuleppe väljatöötamist.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

丹麦语

investeringsstrategien eller -politikken, herunder gennemførelsesordningerne, de finansielle produkter, der skal tilbydes, de endelige modtagere, der er målgruppen, og den påtænkte kombination med tilskud (alt efter omstændighederne)

爱沙尼亚语

investeerimisstrateegia või -poliitika, mis hõlmab rakendamiskorda, pakutavaid finantstooteid, sihtgrupiks olevaid lõppsaajaid ja (vajaduse korral) kavandatud kombineerimist toetustega;

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

丹麦语

beskrivelse af det finansielle instrument og gennemførelsesordningerne

爱沙尼亚语

rahastamisvahendi ja rakenduskorra kirjeldus;

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

丹麦语

den foreslåede investeringsstrategi, herunder gennemgang af mulighederne for gennemførelsesordninger, jf. artikel 38, de finansielle produkter, der skal tilbydes, de endelige modtagere, der er målgruppen, og den påtænkte kombination med tilskud, alt efter omstændighederne

爱沙尼亚语

kavandatud investeerimisstrateegia, sealhulgas artikli 38 tähenduses rakendamiskorra valikute analüüs, pakutavad finantstooted, lõppsaajate sihtrühm ja vajaduse korral kavandatud kombineerimine toetuse vormis rahastamisega;

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

丹麦语

Parterne skal især revidere Det Blandede EØS‐udvalgs afgørelse nr. 130/2004 af 24. september 2004 i lyset af deres erfaring med den nye gennemførelsesordning for konkurrencereglerne, og de skal undersøge, hvilke muligheder der er for i EØS-sammenhæng at afspejle den ordning, som der med Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 er indført i EU, for så vidt angår de nationale konkurrencemyndigheders anvendelse af traktatens artikel 81 og 82, det horisontale samarbejde mellem de nationale konkurrencemyndigheder og den mekanisme, der skal sikre, at konkurrencereglerne anvendes ens af de nationale myndigheder.«

爱沙尼亚语

Eelkõige vaatavad lepinguosalised läbi EMP Ühiskomitee 24. septembri 2004. aasta otsuse 130/2004, pidades silmas kogemusi, mida lepinguosalised on seoses konkurentsireeglite rakendamise uue süsteemiga saanud, ja uurivad võimalust rakendada nõukogu määrusega (EÜ) nr 1/2003 ELs kehtestatud süsteemi EMP tasandil selles osas, mis puudutab asutamislepingu artiklite 81 ja 82 kohaldamist siseriiklike konkurentsiasutuste poolt, horisontaalset koostööd siseriiklike konkurentsiasutuste vahel ning mehhanismi, millega tagada konkurentsireeglite ühtne kohaldamine siseriiklike asutuste poolt”.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認