来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
de offentliggøres via informationssystemet equasis hurtigst muligt efter inspektionens afslutning eller ophævelsen af tilbageholdelsen.
essas informações serão tornadas públicas, no âmbito do sistema equasis, logo que possível após a inspecção ou a revogação da decisão de imobilização.
equasis blev skabt på initiativ af europakommissionen og den franske regering i forbindelse med kampagnen for søtransport af høj kvalitet.
um produto da campanha por um transporte marítimo de qualidade, a equasis começou por ser uma iniciativa da comissão europeia e do governo francês.
equasis er en gratis kilde til omfattende og objektive sikkerhedsrelaterede oplysninger og som sådan et centralt element i en reel kvalitetskultur inden for søtransport.
sendo uma fonte gratuita de informação exaustiva e objectiva no domínio da segurança, a equasis constitui um elemento essencial de uma genuína cultura da qualidade no sector dos transportes marítimos.
equasis databasen, der blev oprettet i maj 2000, indeholder sikkerhedsrelaterede oplysninger om over 66 000 skibe dvs. alle handelsskibe i hele verden på over 100 bruttoton.
a base de dados equasis, criada em maio de 2000, contém informações no domínio da segurança sobre mais de 66 000 navios a frota mundial total de navios da marinha de comércio de mais de 100 gt.
når betingelserne for adgang til færgesyndatabasen er udarbejdet i komitéen, vil mine tjenestegrene se opmærksomt på behovet for at lægge så mange oplysninger som muligt fra den database ind i equasis-databasen.
depois de o comité ter estabelecido as condições de acesso à base de dados sobre os resultados das vistorias aos jerries, os meus serviços debruçar-se-ão com a maior atenção sobre a necessidade de integrar na base de dados equasis a maior quantidade possível de informações dessa base de dados.
når betingelserne for adgang til færgesyndatabasen er udarbejdet i komitéen, vil mine tjenestegrene se opmærksomt på behovet for at lægge så mange oplysninger som muligt fra den database ind i equasis-databasen.
depois de o comité ter estabelecido as condições de acesso à base de dados sobre os resultados das vistorias aos ferries, os meus serviços debruçar-se-ão com a maior atenção sobre a necessidade de integrar na base de dados equasis a maior quantidade possível de informações dessa base de dados.
skibsinspektørerne konsulterer med henblik på udførelse af inspektionerne i artikel 5, stk. 2, og artikel 7, de offentlige og private databaser vedrørende inspektion af skibe, som er tilgængelige gennem informationssystemet equasis.
para efeitos da realização das inspecções contempladas no nº 2 do artigo 5º e no artigo 7º, os inspectores devem consultar as bases de dados públicas e privadas relativas à inspecção de navios, acessíveis através do sistema de informação equasis.
2. oplysningerne i bilag viii, del i og ii, samt oplysninger om ændring af skibets klasse, suspension eller udelukkelse af klassen i artikel 15, stk. 3, i direktiv 94/57/ef bør foreligge i sirenac-systemet. de offentliggøres via informationssystemet equasis hurtigst muligt efter inspektionens afslutning eller ophævelsen af tilbageholdelsen.
2. as informações enumeradas no anexo viii, partes i e ii, bem como as informações sobre as alterações, suspensões e retiradas de classificação referidas no nº 3 do artigo 15º da directiva 94/57/ce devem estar disponíveis no sistema sirenac. essas informações serão tornadas públicas, no âmbito do sistema equasis, logo que possível após a inspecção ou a revogação da decisão de imobilização.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: