来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
И заревет на него в оный день ревом разъяренного моря;
and they shall roar against them in that day like the roaring of the sea;
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
рыкает подобно скимнам; и заревет, и схватит добычу, и унесет и никто не отнимет.
their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions, yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and carry it away safe, and there shall be none to deliver.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
И заревет на него в тот день как бы рев разъяренного моря; и взглянет он наземлю, и вот – тьма, горе, и свет померк в облаках
they will roar against them in that day like the roaring of the sea. if one looks to the land behold, darkness and distress. the light is darkened in its cloud
最后更新: 2020-11-10
使用频率: 1
质量:
29 рев его--как рев львицы; он рыкает подобно скимнам, и заревет, и схватит добычу и унесет, и никто не отнимет.
29 their roaring is like a lioness, they roar as the young lions; yea, they growl, and snatch the prey, and carry it away safe, and there is none to deliver;
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量:
30 И заревет на него в тот день как бы рев [разъяренного] моря; и взглянет он на землю, и вот--тьма, горе, и свет померк в облаках.
30 and in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof.
最后更新: 2018-02-21
使用频率: 1
质量: