来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Распредели песок равномерно.
extienda usted la arena por igual.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
Равномерно распределяет текст в
distribuir uniformemente el texto en
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
Распределить содержание равномерно по всем столбцам
distribuir uniformemente el contenido a todas las columnas.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
Взрослые женщины распределены более равномерно.
en el caso de las mujeres adultas, la distribución es más uniforme.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Должна быть добавлена равномерно распределенная нагрузка.
se agrega una carga que se distribuye de manera uniforme.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Соотношение полов в рамках ПТОП почти равномерно.
la relación entre hombres y mujeres es casi equitativa en la educación y formación profesional.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
процентов будут равномерно распределяться между 10 штатами.
las medidas de austeridad han repercutido en los presupuestos estatales, dado que con arreglo a la nueva política del gobierno, en adelante, el 40% de las partidas de fondos entregadas a los estados por el gobierno central se asignarán con arreglo al número de habitantes y el 60% restante se distribuirá equitativamente entre los diez estados.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
ii) Равномерно высокий показатель использования конференционных услуг
ii) porcentaje alto y uniforme de utilización de la capacidad de los servicios de conferencias
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Мужчины более равномерно распределены между разными секторами.
los hombres están mejor distribuidos entre los diversos sectores.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
В большинстве случаев земля распределяется равномерно среди детей.
en la mayoría de los casos la distribución de la tierra se hace con un criterio de igualdad entre los hijos.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Эти страны осуществления программ равномерно распределяются по уровням дохода.
esos países estaban distribuidos uniformemente por nivel de ingresos.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Местные трудящиеся более или менее равномерно распределены по этим секторам.
los trabajadores locales están distribuidos más o menos equitativamente entre los distintos sectores.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
f) блага глобализации должны распределяться более широко и равномерно.
los beneficios de la globalización deben difundirse de manera más amplia y más pareja.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Газ должен подаваться так, чтобы пламя равномерно распространялось вокруг упаковок.
el abastecimiento de gas se hará de tal forma que quede asegurado un fuego uniformemente distribuido por los embalajes/envases.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
d) выплачиваемые средства должны равномерно распределяться между товарами и наличностью.
d) los recursos aportados deben mantener un equilibrio entre productos y efectivo.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
Вопрос 23: В составе персонала УВКПЧ равномерно представлены граждане различных стран
una combinación distinta de nacionalidades en el personal beneficiaría de manera importante a las operaciones del acnudh
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Газ должен подаваться таким образом, чтобы пламя равномерно распространялось вокруг трубы.
la alimentación del gas debe hacerse de manera tal que la llama se distribuya uniformemente entorno al tubo.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Остальные критерии (результаты, выводы и рекомендации) в основном распределяются равномерно.
las calificaciones para el resto de los criterios (resultados, conclusiones y recomendaciones) se distribuyeron en su mayor parte de manera uniforme.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
Кроме того, виды занятости более равномерно распределены среди мужчин и менее равномерно -- среди женщин.
además, la distribución entre actividades es, relativamente, más uniforme en el caso de los hombres que en el de las mujeres.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
- обеспечить равномерное географическое распределение школ;
- asegurar una distribución geográfica equitativa de las escuelas;
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量: