来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Размер на възстановяванията
montante das restituições
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 11
质量:
ПРОЦЕДУРА НА ИЗПЛАЩАНЕ НА ВЪЗСТАНОВЯВАНИЯТА
processo de pagamento da restituiÇÃo
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
Определяне на размера на възстановяванията при износ
fixação das restituições à exportação
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
за определяне на възстановяванията при износ в сектора на яйцата
que fixa as restituições à exportação no sector dos ovos
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:
Така възстановяванията при износ не са нито задължителни, нито автоматични.
zuckerfabrik jÜlich (anteriormente jÜlich) e saint louis sucre não são assim obrigatórias, nem automáticas.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
за определяне на възстановяванията при износ в сектора на птичето месо
que fixa as restituições à exportação no sector da carne de aves de capoeira
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 3
质量:
Изплащането на възстановяванията зависи от представянето на разплащателната агенция на:
o pagamento da restituição está subordinado à:
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
за определяне на възстановяванията при износ в сектора на говеждото и телешкото месо
que fixa as restituições à exportação no sector da carne de bovino
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 2
质量:
за определяне на възстановяванията при износ в сектора на млякото и млечните продукти
que fixa as restituições à exportação no sector do leite e dos produtos lácteos
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:
Възстановяванията при производството следователно се включват в изчисляването само когато действително са били предоставени.
as restituições à produção entram assim na equação apenas quando tenham sido efectivamente concedidas.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Комисията отновозадействасистемата на възстановяванията при износ, чийто процент бе сведен до нула през 2007 г.
porém, esta situação poderá já nãoser possívela médio prazose osacordossobre ocomércio mundial que estão emfase de negociaçãoresultarem nasupres-são dasrestituições à exportação.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
за установяване на общи подробни правила за прилагане на режима на възстановяванията при износ на земеделски продукти
que estabelece regras comuns de execução do regime das restituições à exportação para os produtos agrícolas
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
обуславя изплащането на възстановяванията при износ на живи животни от спазването на общностното законодателство относно хуманното отношение към
pagamento das restituições relativas à exportação de animais vivos ao cumprimento das
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Цялата информация, свързана с възстановяванията, се намира в едно оповестяване, в бележка 6 към консолидираните отчети.
todas as informações relativas às recuperações passam a constar de uma única divulgação, a nota 6 às contas consolidadas.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
За да се увеличи максимално използването на квотата, следва да се премахне диференцирането на възстановяванията при износ за Доминиканската република.
a fim de maximizar a utilização do contingente, é conveniente abolir a diferenciação das restituições à exportação para a república dominicana.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:
Палатата признава постепенното подобряване на качеството и обхвата на информацията, оповестена в бележките към консо лидираните отчети по въпроса за възстановяванията.
a comissão criou procedimentos para comunicar dados fiáveis relativos às correcções financeiras baseadas nos seus próprios trabalhos de auditoria, tal como referido pelo tribunal no seu relatório anual de 2008 (ponto 1.16).
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
В многослучаи министерството нее предоставило информация относно средствата, изплатени от министерството на местните финансови посредници и относно възстановяванията от тези посредници към министерството.
foramapresentadosdados,na maioriados casospelo ministério, relativos aos fundos pagos pelo ministério aos intermediários financeiroslocais e aosreembolsos efectuados por esses intermediários ao ministério.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Продуктите, предназначени за Сан Марино, не се считат за изнесени по смисъла на разпоредбите, отнасящи се до изплащането на възстановяванията при износа.
para efeitos das disposições relativas ao pagamento das restituições à exportação, os produtos destinados a são marino não são considerados como exportados.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
Възстановяванията се изплащат само при специално заявление от износителя и от страна на държавата-членка, на територията на която е приета декларацията за износ.
a restituição só será paga, mediante pedido específico do exportador, pelo estado-membro em cujo território tenha sido aceite a declaração de exportação.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
В случай на промяна на местоназначението следва да се изплатят възстановяванията при износ, приложими за действителното местоназначение, като горната граница на сумата да е приложима за предварително определеното местоназначение.
se o destino for alterado, deverá ser paga a restituição à exportação aplicável ao destino efetivo, tendo como limite máximo o montante aplicável ao destino fixado antecipadamente.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量: