来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
jenn fi kou jenn gason, granmoun kou timoun
Юноши и девици, Старци и младежи, -
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
pa janm deplase bòn tè kote granmoun lontan te mete yo
Не премествай старите межди, Които са положили бащите ти.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
yo pran chèf nou yo, yo pann yo. yo derespekte granmoun nou yo
Чрез техните ръце биваха обесени първенците, Старейшините не се почитаха.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
wa a pa koute konsèy granmoun yo, li pale di ak pèp la
И царят им отговори остро, като остави цар Ровоам съвета на старейшините,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
yo di se vye granmoun ki gen konesans, se laj ki bay bon konprann
Мъдростта е у белокосите, казвате вие, И разумът в дългия живот.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
pitit pitit se rekonpans granmoun. manman ak papa se kontantman pitit
Чада на чада са венец на старците, И бащите са слава на чадата им.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
mwen gen plis konprann pase granmoun cheve blan, paske mwen toujou swiv lòd ou yo
По-разумен съм от старите, Защото опазих Твоите правила.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
granmoun yo pa chita nan pòtay lavil la ankò. jennmoun nou yo pa chante ankò
Старейшините не седят вече на портите; Младежите изоставиха песните си.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
pitit mwen, koute papa ou ki fè ou. pa meprize manman ou lè li fin granmoun
Слушай баща си, който те е родил, И не презирай майка си, когато остарее.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
lè samyèl konmanse granmoun, li mete pitit gason l' yo pou gouvènen pèp izrayèl la
Самуил, когато остаря, постави синовете си съдии над Израиля.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
se nan bouch granmoun lontan, granmoun cheve blan ki pi gran pase papa ou nou pran tout konesans pa nou
Има и между нас и белокоси и престарели, По-напреднали на възраст и от баща ти.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
poukisa bondye kite mechan yo ap viv? li kite yo rive vye granmoun, epi tout zafè yo mache byen
Защо живеят нечестивите, Остаряват; даже стават и много силни.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
wè yo wè m', jenn gason yo mete kò yo sou kote, granmoun yo leve kanpe pa respè pou mwen
Младите, като ме гледаха, се криеха, И старците ставаха и стояха прави;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
se moun ki vivan ase ki ka fè lwanj ou tankou mwen menm jòdi a. granmoun va fè pitit yo konnen jan ou toujou kenbe pawòl
Живият, живият, той ще се хвали, както аз днес; Бащата ще извести на чадата си Твоята вярност.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
mwen t'ap di nan kè m': kite granmoun pale! kite sa ki gen laj sou tèt yo mete bon konprann yo deyò
Аз рекох: Дните нека говорят, И многото години нека учат мъдрост.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
se pou bondye ban m' pi gwo pinisyon ki genyen si anvan denmen maten mwen pa touye dènye moun lakay li, granmoun kou timoun
Така да направи Бог на Давидовите неприятели, да! и повече да притури, ако до утрешната зора оставя едно мъжко* от всичко що е негово.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
se depi lè sa a, peyi edon an soti anba lòd peyi jida, yo granmoun lakay yo. se menm lè a tou moun lavil libna yo pran libète granmoun yo tou
Обаче, Едом отстъпи изпод ръката на Юда, и остана независим до днес. Тогава, в същото време, отстъпи и Ливна.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
je granmoun lan al tonbe sou vwayajè yo ki te sou plas la. li di moun levi a konsa: -kote ou prale? kote ou soti
И като подигна очи и видя пътника на градската улица, старецът му каза: Къде отиваш? и от где идеш?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
chonje tan lontan! repase tèt nou sou tan lontan! mande papa nou pou li di nou sak te pase. mande granmoun lontan yo rakonte nou istwa tan lontan
Спомни си предишните дни, Смисли годините на много поколения; Попитай баща си, и той ще ти извести, - Старците си, и те ще ти кажат.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
se konsa, batcheba al jwenn wa a nan chanm li. wa a te fin granmoun. se abichag, moun lavil chounam lan, ki t'ap pran swen li
И така, Витсавее възлезе при царя, в спалнята, като беше царят много стар, и сунамката Ависага му слугуваше.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: