来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nem kell megpróbálni
do not try
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 5
质量:
megéri megpróbálni.
it's worth a try.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
semmibe se kerül megpróbálni.
no harm in trying
最后更新: 2022-03-16
使用频率: 1
质量:
参考:
az biztos, hogy érdemes megpróbálni.
however, it is certainly worth the attempt.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
参考:
kerül: semmibe se kerül megpróbálni.
no harm in trying
最后更新: 2022-03-16
使用频率: 1
质量:
参考:
hasonlóképpen hiba lenne megpróbálni harmonizálni a címkézést.
equally, it is a mistake to try to harmonise labelling.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
参考:
nem jó dolog megpróbálni figyelmen kívül hagyni a problémát.
it's no good trying to bypass the problem.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
szeretnék reagálni néhány képviselő kérdéseire, és megpróbálni ezekre válaszolni.
i would like to reflect on some of the questions from members and try to answer them.
最后更新: 2012-02-28
使用频率: 2
质量:
参考:
maga az eit nem fog megpróbálni közösségi programokban részt venni, igazgatási költségeit pedig nem közösségi programok fogják finanszírozni.
the eit itself will not seek to participate in community programmes, nor will its administrative costs be funded by them.
az olvasási nehézségekkel küzdők készségeinek fejlesztése túl időigényes, túl bonyolult és túl költséges ahhoz, hogy érdemes legyen megpróbálni.”
improving struggling readers’ skills is too time-consuming, too difficult and too expensive to be worth the effort.’
az új tagállamok kényszerűségből alkalmazkodtak volna ehhez az acquis communitaire részét képező szakpolitikához, és így újsütetű tagállamokként lehetetlen feltételek mellett kényszerültek volna megpróbálni működni.
the new member states would have been forced to adopt the policy as part of the acquis communautaire and hence would have been compelled to start as new member states under unreasonable conditions.
ezen atalálkozón lehetőségünk volthallatni a hangunkat, bizonyosszempontból egyesülni,megpróbálni befolyásolnikormányunk politikáját, amiegyébként országunkbansemmi esetre sem kifejezettenbarátságos a fiatal és képzettemberekkel.”
all my life i havebeen rather oriented toward the western world. this put intoperspective the western normsand values, reminding me aboutwhere i am coming from.”
Éppen most, hölgyeim és uraim, bírálatokat, megjegyzéseket és javaslatokat hallok mindkét oldalról, és szeretnék megpróbálni választ adni vagy biztosítani önöket három konkrét ponttal kapcsolatban.
right now, ladies and gentlemen, i hear criticisms, remarks and propositions from both sides and i would like to try to respond to or reassure you on three specific points.