来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Οι εταίροι μπορούν να υπαχθούν σε δύο κατηγορίες :
these parties can be classified in two categories:
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Θα πρέπει να υπαχθούν σε κάποιου είδους ρύθμιση.
they would need to be subject to some form of regulation.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Επομένως, πρέπει να υπαχθούν κι αυτοί στη συμφωνία.
they should, therefore, also be covered by the agreement.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:
Στο καθεστώς προσωρινής εισαγωγής μπορεί να υπαχθούν οι παλέτες.
the temporary importation procedure shall apply to pallets.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 4
质量:
Οι σχετικές εγκαταστάσεις μπορούν να υπαχθούν σε πέντε ομάδες:
the installations in question can be divided into five categories as follows:
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
Πόσες επιχειρήσεις είναι πιθανό να υπαχθούν στο συγκεκριμένο μέτρο;
how many undertakings may benefit from this measure?
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
ΣΤΟ καθεστώς προσωρινής εισαγωγής μπορεί να υπαχθούν τα αεροπορικά μεταφφικά μέσα.
the temporary importation procedure shall apply to means of air transport.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
Τριάντα ένα άτομα που πρέπει να υπαχθούν στα περιοριστικά μέτρα (άρνηση θεώρησης):
31 individuals to be targeted by the restrictive measures (visa ban):
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
Θα ήταν πιο σωστό να υπαχθεί στις επιχειρησιακές δαπάνες.
they would more appropriately come under the heading of operational expenditure.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量: