您搜索了: wo ist er (德语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Tagalog

信息

German

wo ist er

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

他加禄语

信息

德语

seine jungen saufen blut, und wo erschlagene liegen, da ist er.

他加禄语

ang mga anak naman niya ay nagsisihitit ng dugo: at kung saan naroon ang pinatay ay naroon siya.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

aber der mensch stirbt und ist dahin; er verscheidet, und wo ist er?

他加禄语

nguni't ang tao ay namamatay at natutunaw; oo, ang tao ay nalalagutan ng hininga, at saan nandoon siya?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

siehe gott ist zu hoch in seiner kraft; wo ist ein lehrer, wie er ist?

他加禄语

narito, ang dios ay gumagawa ng mainam sa kaniyang kapangyarihan: sinong tagapagturo ang gaya niya?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

getreu ist er, der euch ruft; er wird's auch tun.

他加禄语

tapat yaong sa inyo'y tumatawag, na gagawa rin naman nito.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

warum sollen die heiden sagen: wo ist nun ihr gott?

他加禄语

bakit sasabihin ng mga bansa, saan nandoon ngayon ang kanilang dios?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

da sprachen sie zu ihm: wo ist dein weib sara? er antwortete: drinnen in der hütte.

他加禄语

at sinabi nila sa kaniya, saan naroon si sara na iyong asawa? at sinabi niya narito, nasa tolda.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

da suchten ihn die juden am fest und sprachen: wo ist der?

他加禄语

hinahanap nga siya ng mga judio sa pista, at kanilang sinasabi, saan naroon siya?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

am letzten ist er auch von mir, einer unzeitigen geburt gesehen worden.

他加禄语

at sa kahulihulihan, tulad sa isang ipinanganak sa di kapanahunan, ay napakita naman siya sa akin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

denn wo ist ein gott außer dem herrn, oder ein hort außer unserm gott?

他加禄语

sapagka't sino ang dios, liban sa panginoon? at sino ang malaking bato maliban sa ating dios?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

also auch der glaube, wenn er nicht werke hat, ist er tot an ihm selber.

他加禄语

gayon din naman ang pananampalataya na walang mga gawa, ay patay sa kaniyang sarili.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

denn wo ist ein gott außer dem herrn, und wo ist ein hort außer unserm gott?

他加禄语

sapagka't sino ang dios, liban sa panginoon? at sino ang malaking bato liban sa ating dios?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

der hase wiederkäut auch, aber er spaltet die klauen nicht; darum ist er euch unrein.

他加禄语

at ang liebre; sapagka't ngumunguya datapuwa't walang hati ang paa, karumaldumal nga sa inyo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

wird aber jemand am dritten tage davon essen, so ist er ein greuel und wird nicht angenehm sein.

他加禄语

at kung kanin sa anomang paraan sa ikatlong araw, ay karumaldumal nga; ito'y hindi tatanggapin:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

41:26 er verachtet alles, was hoch ist; er ist ein könig über alles stolze wild.

他加禄语

kaniyang minamasdan ang bawa't mataas na bagay: siya'y hari sa lahat ng mga anak na palalo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

aber man fragt nicht: "wo ist gott, mein schöpfer, der lobgesänge gibt in der nacht,

他加禄语

nguni't walang nagsasabing, saan nandoon ang dios na maylalang sa akin, na siyang nagbibigay ng awit kung gabi;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

da heißt ihn ja david seinen herrn; woher ist er denn sein sohn? und viel volks hörte ihn gern.

他加禄语

si david din ang tumatawag na panginoon sa kaniya; at paano ngang siya'y kaniyang anak? at ang mga karaniwang tao ay nangakikinig sa kaniyang may galak.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

"der tod ist verschlungen in den sieg. tod, wo ist dein stachel? hölle, wo ist dein sieg?"

他加禄语

saan naroon, oh kamatayan, ang iyong pagtatagumpay? saan naroon, oh kamatayan, ang iyong tibo?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

denn wie ein gespenst ist er inwendig; er spricht: iß und trink! und sein herz ist doch nicht mit dir.

他加禄语

sapagka't kung ano ang iniisip niya sa loob niya, ay gayon siya: kumain ka at uminom ka, sabi niya sa iyo; nguni't ang puso niya ay hindi sumasaiyo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

denn ihr sprecht: "wo ist das haus des fürsten? und wo ist die hütte, da die gottlosen wohnten?"

他加禄语

sapagka't inyong sinasabi, saan naroon ang bahay ng prinsipe? at saan naroon ang tolda na tinatahanan ng masama?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

da fragte er die leute: wo ist die hure, die zu enaim am wege saß? sie antworteten: es ist keine hure da gewesen.

他加禄语

nang magkagayo'y kaniyang itinanong sa mga tao sa dakong yaon na sinasabi, saan nandoon ang patutot na nasa tabi ng daan sa enaim? at kanilang sinabi, walang naparitong sinomang patutot.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,740,825,333 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認