您搜索了: seligkeit (德语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Russian

信息

German

seligkeit

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

俄语

信息

德语

unwissenheit ist seligkeit.

俄语

Незнание - это благо.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

德语

erkennen wirst du auf ihren gesichtern den glanz der seligkeit.

俄语

[[Всякий, кто взглянет на них, увидит на их лицах блеск благоденствия, то есть красоту, свежесть и великолепие. Ведь чем дольше длятся удовольствие, радость и счастье, тем светлее, прекраснее и прелестнее становится лицо человека.]]

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

德语

und das ende eures glaubens davonbringen, nämlich der seelen seligkeit.

俄语

достигая наконец верою вашею спасения душ.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

denn ich weiß, daß mir dies gelingt zur seligkeit durch euer gebet und durch handreichung des geistes jesu christi,

俄语

ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

denn gott hat uns nicht gesetzt zum zorn, sondern die seligkeit zu besitzen durch unsern herrn jesus christus,

俄语

потому что Бог определил нас не на гнев, но к получению спасения через Господа нашего Иисуса Христа,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

darum erdulde ich alles um der auserwählten willen, auf daß auch sie die seligkeit erlangen in christo jesu mit ewiger herrlichkeit.

俄语

Посему я все терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

denn göttliche traurigkeit wirkt zur seligkeit einen reue, die niemand gereut; die traurigkeit aber der welt wirkt den tod.

俄语

Ибо печаль ради Бога производит неизменное покаяние ко спасению, а печаль мирская производит смерть.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

euch, die ihr aus gottes macht durch den glauben bewahrt werdet zur seligkeit, die bereitet ist, daß sie offenbar werde zu der letzten zeit.

俄语

силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

nun diese seligkeit, geht sie über die beschnittenen oder auch über die unbeschnittenen? wir müssen ja sagen, daß abraham sei sein glaube zur gerechtigkeit gerechnet.

俄语

Блаженство сие относится к обрезанию, или к необрезанию? Мыговорим, что Аврааму вера вменилась в праведность.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

also ist auch christus einmal geopfert, wegzunehmen vieler sünden; zum andernmal wird er ohne sünde erscheinen denen, die auf ihn warten, zur seligkeit.

俄语

так и Христос, однажды принеся Себя в жертву, чтобы подъять грехи многих, во второй раз явится не для очищения греха, а для ожидающих Его во спасение.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

denn es ziemte dem, um deswillen alle dinge sind und durch den alle dinge sind, der da viel kinder hat zur herrlichkeit geführt, daß er den herzog der seligkeit durch leiden vollkommen machte.

俄语

Ибо надлежало, чтобы Тот, для Которого все и отКоторого все, приводящего многих сынов в славу, вождя спасения их совершил через страдания.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

durch welchen auch ihr gehört habt das wort der wahrheit, das evangelium von eurer seligkeit; durch welchen ihr auch, da ihr gläubig wurdet, versiegelt worden seid mit dem heiligen geist der verheißung,

俄语

В Нем и вы, услышав слово истины, благовествованиевашего спасения, и уверовав в Него, запечатлены обетованным Святым Духом,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

德语

am krankenbette seiner frau hatte er sich zum ersten male in seinem leben willig jenem gefühle mitleidiger rührung überlassen, das die leiden anderer menschen bei ihm hervorriefen und dessen er sich bisher als einer nachteiligen schwäche geschämt hatte; und das mitleid mit ihr und die reue darüber, daß er ihren tod gewünscht hatte, und ganz besonders die seligkeit des vergebens hatten bewirkt, daß er auf einmal nicht nur eine linderung seiner leiden verspürte, sondern auch eine seelische ruhe empfand, wie er sie früher nie gekannt hatte.

俄语

Он у постели больной жены в первый раз в жизни отдался тому чувству умиленного сострадания, которое в нем вызывали страдания других людей и которого он прежде стыдился, как вредной слабости; и жалость к ней, и раскаяние в том, что он желал ее смерти, и, главное, самая радость прощения сделали то, что он вдруг почувствовал не только утоление своих страданий, но и душевное спокойствие, которого он никогда прежде не испытывал.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,747,138,973 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認