来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
verbuchung
kÖnyvelÉs
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
verbuchung der eigenmittel
saját források számlái
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
verbuchung bei natürlichen störungen
a természetes bolygatás elszámolása
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
--- kontogutschriften durch bloße verbuchung.
--- csak a számlán megjelenő számlahitelek.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 4
质量:
bestimmungen über die verbuchung und die bereitstellung
a saját források elszámolására és rendelkezésre bocsátására vonatkozó szabályok
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
- die verbuchung der mittelbindung und der zahlung,
- kötelezettségek és kifizetések könyvelése,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
diese verbuchung trägt die bezeichnung delegierte mittel.
ezt a könyvelést nevezik elosztott forrásnak.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die verbuchung und kontrolle der urlaubstage obliegt der verwaltung der agentur.
a szabadságok kezelése és ellenőrzése az Ügynökség igazgatási feladatai közé tartozik.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
die verbuchung von zinsen muss jedoch in Übereinstimmung mit der nationalen praxis erfolgen.
a kamat könyvelésekor azonban a nemzeti gyakorlatot kell követni.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
die verwirklichung der verbuchung innerhalb des vorgegebenen zeitrahmens würde unverhältnismäßig hohe kosten verursachen.
az elszámolás elvégzése az adott időtartamon belül aránytalanul költséges lenne.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
30 monate) unzuverlässiges verwaltungs— und buchführungssystem zur Überwachung und verbuchung von tieren
nem megbízható adminisztratív és számviteli rendszer az állatok nyomon követésére és számontartására
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
die beträge und die art ihrer verbuchung werden je nach ergebnis der beabsichtigten externalisierung erforderlichenfalls angepasst.
a tervezett kiszervezési folyamat eredményeinek függvényében kiigazítjuk az összegeket és a beszámításokat.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die ausführung der zahlungen sowie die verbuchung der mittelbindungen und zahlungen dürfen jedoch keinesfalls delegiert werden.
semmilyen esetben sem ruházható át azonban a kifizetés teljesítése, valamint a kötelezettségek és kifizetések könyvelése.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
die verbuchung muss die identifizierung des ursprungs der mittel bei der jeweiligen zahlung an den empfänger der betreffenden beihilfe erlauben.
a könyvelésnek lehetővé kell tennie a jóváírás eredetének azonosítását a szóban forgó támogatás kedvezményezettje részére történő kifizetéssel kapcsolatban.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
- die verfahren zur annahme und prüfung der anträge, zur bewilligung, ausführung und verbuchung der ausgaben,
- azok az eljárások, amelyek szerint fogadják, elbírálják és engedélyezik a kedvezményezettek kérelmeit, valamint azok az eljárások, amelyek szerint a kifizetéseket engedélyezik, kifizetik és könyvelik,
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
diese voranschläge sind dem finanzkontrolleur zur erteilung des sichtvermerks und dem rechnungsführer zur z. e.-verbuchung zuzuleiten.
az ilyen becsléseket jóváhagyás céljából meg kell küldeni a pénzügyi ellenőrnek, valamint előzetes könyvelésre a számviteli tisztviselőnek.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
b) gegebenenfalls zur deckung der über die verfügbaren fondsmittel hinausgehenden garantieleistungen, deren verbuchung im haushaltsplan damit ermöglicht wird.
b) adott esetben a rendelkezésre álló pénzeszközök mértékét meghaladó garanciateljesítések fedezése, melyeknek a költségvetés vonatkozó jogcímére történő terhelése ezáltal lehetővé válik.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
das esvg, 2. auflage, enthält explizit keine bestimmungen zur verbuchung der einkommen der ogas, speziell deren unverteilter einkommen.
mivel az esa második kiadása nem tartalmaz kifejezett rendelkezéseket a kbv-k jövedelmének, és különösen a fel nem osztott jövedelmének a számbavételéről;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
bei der verbuchung wird zu dem zeitpunkt, zu dem sie getätigt werden, zwischen den verschiedenen arten von zahlungen nach absatz 1 unterschieden.
a teljesítéskor a könyvelésben különbséget kell tenni aszerint, hogy a kifizetésre az (1) bekezdésben említettek közül mely módon került sor.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
die leitlinie ezb/2006/16 enthält keine besonderen vorschriften zur verbuchung von forward-zinsswaps, devisenfutures und aktienfutures.
az ekb/2006/16 iránymutatás nem tartalmaz különleges szabályokat a határidős kamatswapok, a határidős devizaügyletek és a részvényre szóló határidős ügyletekre.
最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量: