您搜索了: anschlagmittel (德语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

意大利语

信息

德语

anschlagmittel

意大利语

accessori di imbracatura

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

德语

"anschlagmittel"

意大利语

b)«accessori di imbracatura»:

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

德语

lastaufnahmeeinrichtungen und anschlagmittel

意大利语

accessori di sollevamento e di imbracatura

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

4.1.2.5 anschlagmittel

意大利语

bricante consigli sul suo contenuto.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

ein anschlagmittel ist aus verschiedenen bestandteilen zusammengesetzt.

意大利语

come si appone la marcatura sull'imbracatura?

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die maschinenrichtlinie erfaßt ebenfalls lastaufnahmeeinrichtungen und anschlagmittel.

意大利语

la direttiva «macchine» disciplina gli ac- cessori di sollevamento e di imbracatura.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

als lastaufnahmeeinrichtungen gelten auch anschlagmittel und ihre bestand­teile;

意大利语

anche le imbracature e le loro componenti sono considerate accessori di sollevamento;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

die verfasser der richtlinie haben anschlagmittel also durchaus als eine sondergruppe der last aufnahmeeinrichtungen aufgefaßt.

意大利语

inoltre un comma del requisito 4.3.2 relativo alla marcatura degli accessori di sollevamento contiene precisazioni sulla marcatura degli accessori di imbracatura; gli estensori della direttiva hanno pertanto giustamente considerato gli accessori di imbracatura come una categoria speciale di accessori di sollevamento.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die erste auffassung, nämlich daß anschlagmittel spezielle lastaufnahmeeinrichtungen sind, scheint jedoch angebracht zu sein.

意大利语

sembra necessario adottare la prima inter pretazione, e considerare cioè gli accessori di imbracatura come accessori particolari di sollevamento.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

es ist bei dieser arbeltswelse undenkbar, daß finger oder hände der mitarbeiter zwischen anschlagmittel und last geraten können.

意大利语

con questo metodo di lavoro è impossibile che le dita o le mani degli addetti finiscano tra l'imbracatura e ii carico.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

lukenabdeckungen, deren handhabung mit hilfe von hebezeugen erfolgt, müssen mit geeigneten und leicht zugänglichen vorrichtungen zum festmachen der anschlagmittel versehen sein.

意大利语

i coperchi di boccaporto manovrati mediante congegno di sollevamento sono provvisti di adeguati dispositivi di fissaggio facilmente accessibili.

最后更新: 2017-03-15
使用频率: 1
质量:

德语

da die verschiedenen teile nicht nur einen verwendungszweck haben und entweder als lasthebemittel oder als anschlagmittel eingesetzt werden können, müssen sie also die erforderlichen angaben tragen.

意大利语

la soluzione più razionale, che sarebbe opportuno consigliare, è di marcare separata

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

lassen sich die erforderlichen angaben nicht auf dem anschlagmittel selbst anbringen, so sind sie auf einem schild, auf einem nicht entfernbaren ring oder auf einem anderen fest mit dem erzeugnis verbundenen gegenstand anzubringen.

意大利语

se la marcatura di tutte o alcune delle informazioni richieste per gli accessori di sollevamento è materialmente impossibile, queste ultime devono essere iscritte su una targa o un anello inamovibile o tramite altri mezzi fissati solidamente all'accessorio.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

anschlagmittel sind unter berücksichtigung der ermüdungs- und alterungserscheinungen zu dimensionieren, die bei einer der vorgesehenen lebensdauer entsprechenden anzahl von betriebszyklen unter den für den vorgesehenen einsatz festgelegten betriebsbedingungen zu erwarten sind.

意大利语

gli accessori di imbracatura devono essere dimensionati tenendo conto dei fenomeni di fatica e di invecchiamento per un numero di cicli di funzionamento conforme alla durata di vita prevista alle condizioni di funzionamento specificate per l'applicazione prevista.

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

德语

d) der betriebskoeffizient sämtlicher metallteile eines anschlagmittels oder der mit einem anschlagmittel verwendeten metallteile wird so gewählt, dass er ein angemessenes sicherheitsniveau gewährleistet; er hat in der regel den wert 4.

意大利语

d) il coefficiente d'utilizzazione di tutti i componenti metallici di un'imbracatura o utilizzati con un'imbracatura è scelto in modo da garantire un livello adeguato di sicurezza; questo coefficiente è, in generale, pari a 4;

最后更新: 2017-01-28
使用频率: 1
质量:

德语

d)der betriebskoeffizient saemtlicher metallteile eines anschlagmittels oder der mit einem anschlagmittel verwendeten metallteile wird so bestimmt, daß er ein angemessenes sicherheitsniveau gewaehrleistet; dieser koeffizient hat in der regel den wert 4.

意大利语

d)il coefficiente d'utilizzazione di tutti i componenti metallici di una braca o utilizzati con una braca è scelto in modo da garantire un livello adeguato di sicurezza; questo coefficiente è, in generale, pari a 4;

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

德语

bei anschlagmitteln mit teilen wie z. b. seilen, deren unmittelbare kennzeichnung physisch unmoeglich ist, sind die vorstehenden angaben auf einem schild oder durch andere mittel, die fest am anschlagmittel befestigt sind, zu machen.

意大利语

per gli accessori di imbracatura che comprendono componenti quali funi e cordami sui quali la marcatura è materialmente impossibile, le indicazioni di cui al primo comma devono essere apposte su una targa o con altri mezzi solidamente fissata all'accessorio.

最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:

德语

d) "lastaufnahmemittel" ein nicht zum hebezeug gehörendes bauteil oder ausrüstungsteil, das das ergreifen der last ermöglicht und das zwischen maschine und last oder an der last selbst angebracht wird oder das dazu bestimmt ist, ein integraler bestandteil der last zu werden, und das gesondert in verkehr gebracht wird; als lastaufnahmemittel gelten auch anschlagmittel und ihre bestandteile;

意大利语

d) "accessori di sollevamento": componenti o attrezzature non collegate alle macchine per il sollevamento, che consentono la presa del carico, disposti tra la macchina e il carico oppure sul carico stesso, oppure destinati a divenire parte integrante del carico e ad essere immessi sul mercato separatamente.

最后更新: 2016-11-14
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,736,324,489 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認