来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
darum hat sich der ausschuß überhaupt nicht geschert.
di ciò la commissione si è completamente disinteressata.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es ist offensichtlich, daß es der kohärenz der gemeinschaft empfindlich schaden wird, wenn über zweierlei kamm geschert wird.
anche la commissione pensa che bisogna progredire ancora molto di più in questo campo, ma si chiede se sia questo il momento giusto.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
weshalb hat sich die kommission bei der vorlage ihrer entwürfe um diese auf höchster politischer ebene getroffenen optionen so wenig geschert?
perché la commissione nella presentazione delle sue proposte ha tenuto così poco conto delle scelte operate al più alto livello politico?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
somit haben sie sich bei der unterzeichnung dieser abkommen nicht im geringsten um die hehren grundsätze geschert, die sie bei anderen anlässen zu beschwören nicht müde werden.
la comunità ha bisogno di misure che infondano fiducia, che sono mancate anche nella presidenza e per le quali noi offriamo il nostro appoggio anche per il futuro.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
daß die nachbarn, die sich um die beschränkungen nicht geschert und die lieferungen weiter gesteigert hatten, wegen dieses regionalen ausgleichs keinerlei sanktionen zu befürchten hatten.
particolare macellazioni di vacche, ebbero l'impressione di essere stati ingannati, nel constatare che altri produttori che non avevano rispettato le limitazioni imposte continuando ad aumentare le loro consegne non subivano alcuna sanzione grazie alle compensazioni.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
zusammenfassend kann festgestellt werden, dass russland immer wieder mittels eines staatlich kontrollierten monopolistischen energieunternehmens politischen druck auf andere länder ausgeübt und sich dabei in keinster weise um marktpraktiken und bestehende verträge geschert hat!
in sintesi, la russia ha costantemente utilizzato una società energetica monopolistica di proprietà del governo per esercitare pressioni politiche su vari paesi, alla faccia delle prassi del mercato e dei contratti esistenti.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
weist der bedienstete auf zeit nach, daß er von kei ner anderen gesetzlichen krankenversicherung eine erstattung der krankheitskosten erhalten kann, so kann er spätestens innerhalb des auf den ablauf sei nes vertrages folgenden monats für einen zeitraum von höchstens sechs monaten nach ablauf seines vertrages beantragen, weiter durch die krankheitsfürsorge nach absatz 1 geschert zu werden.
se l'agente temporaneo dimostra di non poter ottenere rimborsi in virtù di un'altra assicurazione con tro le malattie, legale o regolamentare, può chie dere, entro il mese successivo alla scadenza del suo contratto, di continuare a beneficiare, per un periodo massimo di sei mesi dopo la scadenza del contratto, della copertura contro i rischi di malattia prevista dal primo comma.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
außerdem sollte die vorbereitung zur wiederverwendung (von verpackungsmaterial und elektrischen oder elektronischen geräten oder von anderen produkten wie spielwaren oder windeleinlagen) nicht mit recycling über einen kamm geschert und in einem eigenen ziel (bspw. etwa 5%) erfasst werden.
inoltre, le attività di preparazione al riutilizzo (degli imballaggi, delle apparecchiature elettriche ed elettroniche o di altri prodotti come ad esempio i giocattoli e i pannolini) non dovrebbero essere messe sullo stesso piano delle attività di riciclaggio; in questo caso bisognerebbe fissare un obiettivo quantificato specifico, ad esempio del 5 %.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: