来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
rechtsanwälte, prozessvertreter und sachverständige ernennen
nominare avvocati, procuratori e periti
最后更新: 2020-02-04
使用频率: 1
质量:
参考:
rechtsanwälte, prozessvertreter und sachverständige ernennen und kündigen
nominare e revocare avvocati, procuratori alle liti e periti
最后更新: 2020-10-04
使用频率: 1
质量:
参考:
eine abschrift des schreibens ging an den prozessvertreter der klägerinnen.
una copia della lettera perveniva al sindacalista che rappresentava entrambe le interessate.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
in der sitzung gemachte mündliche bemerkungen der prozessvertreter zum sitzungsbericht werden vom kanzler beurkundet.
qualora in udienza i consulenti legali presentino osservazioni orali sulla relazione d'udienza, di queste ultime prende atto il cancelliere o il cancelliere facente funzione.
最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:
参考:
die prozessvertreter werden ebenfalls gebeten, ihre darstellung der rechtssache so weit wie möglich zu vereinfachen.
viene altresì chiesto ai consulenti legali delle parti di semplificare, per quanto possibile, la loro presentazione della causa.
最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:
参考:
die prozessvertreter werden gebeten, das zu berücksichtigen, wenn sie anschließend kurze mündliche ausführungen machen wollen.
in tal caso, questi ultimi sono pregati di tenerne conto qualora intendano successivamente presentare una breve difesa orale.
最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:
参考:
ferner würde es das gericht begrüßen, wenn die prozessvertreter ihre mündlichen ausführungen strukturieren und mit einer kurzen gliederung einleiten würden.
inoltre, i consulenti legali renderebbero un servizio al tribunale strutturando le loro difese orali e precisando prima di qualsiasi esposizione lo schema che intendono seguire.
最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:
参考:
die prozessvertreter werden bei der anführung von entscheidungen des gerichtshofs, des gerichts oder des gerichts für den öffentlichen dienst um vollständige fundstellenangaben einschließlich der parteinamen gebeten.
i consulenti legali sono invitati, quando citano una sentenza della corte, del tribunale o del tribunale della funzione pubblica, a indicarne tutti i riferimenti, compreso il nome delle parti, e a precisare, ove occorra, il numero della pagina della raccolta contenente il passo in questione.
最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:
参考:
für den fall, dass der sitzungsbericht tatsächliche unrichtigkeiten enthält, werden die prozessvertreter gebeten, die kanzlei vor der sitzung schriftlich darüber zu informieren.
qualora la relazione d'udienza contenga errori di fatto, i consulenti sono pregati di informarne la cancelleria per iscritto prima dell'udienza.
最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:
参考:
48) und die "hinweise an die prozessvertreter für die mündliche verhandlung" werden durch diese praktischen anweisungen aufgehoben und ersetzt.
48), nonché la "nota destinata a servire da guida, in udienza, ai signori avvocati delle parti".
最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
die prozessvertreter werden darauf hingewiesen, dass je nach fall nur einige mitglieder des gerichts den mündlichen ausführungen in der sprache des vortrags folgen und dass die übrigen auf die vermittlung durch die simultandolmetscher angewiesen sind.
si rammenta ai consulenti legali che, a seconda dei casi, solo alcuni membri del tribunale seguono le difese orali nella lingua in cui sono pronunciate e che gli altri ascoltano l'interpretazione simultanea.
最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:
参考:
die prozessvertreter werden gebeten, die redezeit für jede partei auf etwa 15 minuten und die der streithelfer auf 10 minuten zu begrenzen, es sei denn, dass ihnen die kanzlei insoweit einen anderen hinweis gegeben hat.
gli avvocati e gli agenti delle parti principali sono pregati di limitare la durata delle difese orali a 15 minuti circa per ciascuna parte e quelli delle parti intervenienti a 10 minuti, salvo che il cancelliere non abbia loro fornito un'altra indicazione al riguardo.
最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:
参考:
da die sitzungssäle des gerichts mit einer automatischen verstärker- und Übertragungsanlage ausgestattet sind, werden die prozessvertreter gebeten, den einschaltknopf des mikrofons zu drücken und erst zu sprechen, wenn das licht aufleuchtet.
dal momento che le aule d'udienza del tribunale sono dotate di un sistema di amplificazione automatica, i consulenti legali sono pregati di premere sul pulsante del microfono per attivarlo e attendere che il segnale luminoso si accenda prima di cominciare a parlare.
最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:
参考:
beabsichtigen die prozessvertreter, passagen bestimmter texte oder dokumente, insbesondere solche, die nicht in den akten erwähnt sind, wörtlich zu zitieren, ist es zweckmäßig, dies den dolmetschern vor der sitzung anzuzeigen.
qualora i consulenti legali intendano citare letteralmente alcuni passi tratti da determinati testi o documenti, in particolare passi non menzionati nel fascicolo, è opportuno indicarli agli interpreti prima dell'udienza.
最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:
参考:
vertreten mehrere verfahrensbeteiligte dieselbe auffassung vor dem gericht (was namentlich im fall der streithilfe und in verbundenen rechtssachen vorkommt), werden ihre prozessvertreter gebeten, sich vor der sitzung abzustimmen, um wiederholungen zu vermeiden.
qualora più parti debbano sostenere la stessa tesi dinanzi al tribunale (ipotesi in particolare degli interventi o delle cause riunite), i loro consulenti legali sono invitati a concertarsi prima dell'udienza, onde evitare qualsiasi ripetizione sul piano delle difese orali.
最后更新: 2017-03-01
使用频率: 1
质量:
参考: