来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
altersgrenzen müssen abgebaut werden
no alle barriere legate all'età e il confronto su questi e altri temi correlati.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
altersbarrieren sollten abgebaut werden.
occorre abolire le barriere dell'età.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die beihilfen schrittweise abgebaut werden.
gli aiuti sono gradualmente ridotti.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
derzeit herrscht ein qualifikationsdefizit, das abgebaut werden muss.
si dovrà colmare l’attuale divario a livello di competenze.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
- die beihilfen schrittweise abgebaut werden.
- gli aiuti vengano progressivamente ridotti.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bestehende handelsbarrieren sollen abgebaut werden.
gli ostacoli al commercio ancora esistenti dovrebbero venir smantellati.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
sofern die einfuhrhindernisse abgebaut werden. den.
sembra che l'espansione sia ripresa a motivo dei prezzi competitivi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die ausgleichsbeträge müssen gänzlich abgebaut werden.
ogni misura con cernente il rimaneggiamento dei volumi dovrebbe riguardare in primo luogo proprio questi tipi di sfruttamento.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
b) ungleichheiten im gesundheitsbereich abgebaut werden und
b) a lottare contro le disparità nel settore della salute;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
jährlich sollen 2 prozentpunkte abgebaut werden.
lo smantellamento dovrà procedere a un ritmo del 2% annuo.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
diese vorurteile müssen dringend abgebaut werden.
giovani che si recano in altri paesi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
es ist richtig, daß die währungsausgleichsbeträge abgebaut werden.
bene, permettetemi di fare una previsione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die bestehenden regionalen unterschiede müssen abgebaut werden.
le disparità regionali esistenti dovranno essere affrontate.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
wie kann die Überschuldung privater haushalte abgebaut werden?
come eliminare il sovraindebitamento delle famiglie?
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
den ungleichheiten zwischen frauen und männern abgebaut werden.
sei gruppi aveva per tema le pari opportunità. nelle loro conclusioni, i partecipanti hanno affermato che la politica di sviluppo deve ture e nei meccanismi a livello politico, giuridico, comunitario e familiare al fine di ridurre le. ineguaglianze tra i sessi».
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sollten diese vorräte nicht schneller abgebaut werden?
presidente. la ringrazio, onorevole gautier.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
— budget- und außenwirtschaftliche konnten weiter abgebaut werden.
- è continuato, in generale, il risanamento dei disavanzi di bilancio e con l'estero.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
an folgenden orten dürfen mineralstoffe nicht abgebaut werden:
i minerali non devono essere prelevati da:
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
zweitens: subventionen und protektionismus müssen schnellstmöglich abgebaut werden.
oggetto : difficoltà nelle consegne di prodotti siderurgici a seguito dell'introduzione del sistema restrittivo di quote.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der ewsa unterstreicht, dass die großen leistungsbilanzunterschiede abgebaut werden müssen.
il cese intende porre l'accento sull'esigenza di ridurre le notevoli differenze tra le bilance delle partite correnti degli stati membri.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量: