来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
"der ausgang des krieges
"že 'výsledek této války
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
wo ist der ausgang des tunnels?
kde ten tunel končí?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
der ausgang des kampfes ist eindeutig.
oba muže něco tíží ... ale výsledek boje je již rozhodnut.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
sie wird vom ausgang des gerichtsverfahrens unterrichtet.
je vyrozuměn o výsledku řízení.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
hast du etwa zweifel am ausgang des verfahrens?
ty snad pochybuješ, jak to dopadne u soudu?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
der ausgang des prozesses überzeugt mich überhaupt nicht.
výsledek procesu mě vůbec nepřesvědčil.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
„rechtsmittel — streithilfe — berechtigtes interesse am ausgang des rechtsstreits“
„kasační opravný prostředek – vedlejší účastenství – zájem na rozhodnutí sporu“
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
dieser kampf würde den ausgang des krieges bestimmen.
bychom rozhodli osud celé války.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
der verlust des balls wird zweifellos den ausgang des spiels beeinflussen.
už je to tak, ale ztráta míče nepochybně ovlivní výsledek tohoto zápasu.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
ehrlich gesagt, ich bin über den ausgang des kampfes immer noch überrascht.
abych k vám byla upřímná, dámy, jsem stále v šoku z ostatních dnů.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
dass man aus dem gesicht und der zeichnung der lippen den ausgang des prozesses erkennen kann.
Říká se, že podle výrazu člověka a hlavně jeho rtů... je možné předpovědět, jak se bude jeho věc vyvíjet. ano?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
- der ausgang des krieges hängt von der fertigstellung und dem einsatz dieser waffe ab.
výsledek války závisí na dokončení a vypuštění té zbraně.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
diese tatsache wirkt sich in beträchtlichem maße negativ auf den ausgang des verfahrens und seine effizienz aus.
to významně ohrožuje výsledek postupu a snižuje jeho účinnost.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die kommission stellt sicher, dass die mitgliedstaaten über den verlauf und den ausgang des verfahrens unterrichtet werden.
komise zajistí, aby byly členské státy průběžně informovány o průběhu a výsledcích postupu.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
3.2.15 die europäische eisenbahnagentur fungiert als unabhängige beschwerdestelle, was den ausgang des zertifizierungsantrags anbelangt.
3.2.15 evropská agentura pro železnice je nezávislým odvolacím orgánem, pokud jde o výsledek žádosti o vydání osvědčení.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die Übersetzungs- und dolmetschkosten sind – unabhängig vom ausgang des verfahrens – vom mitgliedstaat zu tragen.
náklady na překlad a tlumočení půjdou k tíži členského státu, nikoliv podezřelého – bez ohledu na konečné rozhodnutí.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
nach dem ausgang des referendums im vereinigten königreich beobachtet die europäische zentralbank (ezb) die finanzmärkte genau.
v návaznosti na výsledek referenda ve spojeném království evropská centrální banka (ecb) pozorně sleduje finanční trhy a je v úzkém spojení s dalšími centrálními bankami.
最后更新: 2017-04-28
使用频率: 1
质量:
-%quot%mittlere kesseltemperatur%quot%: mittelwert der wassertemperatur am eingang und am ausgang des kessels;
-průměrnou teplotou kotlové vody: průměr hodnot teploty vody na vstupu a výstupu z kotle,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:
参考:
gehen sie ruhig und geordnet zu den ausgängen des flugzeugs.
postupujte k východům v přední a zadní části letadla spořádaným způsobem.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
ab sofort sind alle eingänge und ausgänge des krankenhauses bis auf weiteres eingeschränkt.
pozor, s okamžitou platností budou do odvolání všechny vchody a východy hlídány.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考: