您搜索了: begründungserwägung (德语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Czech

信息

German

begründungserwägung

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

捷克语

信息

德语

begründungserwägung der richtlinie das recht, mindestens sechs monate lang im aufnahmemitgliedstaat zu wohnen.

捷克语

bodu odůvodnění směrnice právo pobytu v hostitelském členském státě nejméně šest měsíců, aniž by podléhali jakýmkoli podmínkám či formalitám s výjimkou povinnosti mít platný cestovní pas nebo průkaz totožnosti.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

der rat hat jedoch dem umstand rechnung getragen, dass ‚für die fischereiflotte der gemeinschaft höchste sicherheitsstandards zu gewährleisten sind‘ (zwölfte begründungserwägung).

捷克语

rada však přihlédla k ‚nutnosti zajistit nejvyšší normy bezpečnosti v rybářském loďstvu společenství‘ (dvanáctý bod odůvodnění).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

4. falls die vorstehenden fragen bejaht werden: ist eine diskriminierung wegen der sexuellen ausrichtung aufgrund der begründungserwägung 22 der richtlinie 2000/78/eg zulässig?

捷克语

4. je v případě kladných odpovědí na předcházející otázky přípustná diskriminace na základě sexuální orientace s ohledem na bod 22 odůvodnění směrnice 2000/78/es?

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

德语

diese artikel enthielten besondere bestimmungen über die anerkennung erworbener rechte, die auf polnische ausbildungsnachweise für krankenschwestern und krankenpfleger sowie hebammen anwendbar seien und von den regelungen über die anerkennung erworbener rechte der krankenschwestern und krankenpfleger sowie der hebammen abwichen, die für ausbildungsnachweise gälten, die in den anderen mitgliedstaaten erworben worden seien. in den begründungserwägungen der richtlinie 2005/36/eg fehle es an einer begründung für den erlass dieser abweichenden regelungen über die anerkennung erworbener rechte der krankenschwestern und krankenpfleger sowie der hebammen, die mit polnischen ausbildungsnachweisen nachgewiesen würden.

捷克语

tyto články obsahují rozdílná pravidla pro uznávání získaných práv, která se použijí na polské kvalifikace zdravotních sester odpovědných za všeobecnou péči a porodních asistentek, jež tvoří výjimku z pravidel týkajících se uznávání získaných práv zdravotních sester odpovědných za všeobecnou péči a porodních asistentek, která jsou závazná ve vztahu ke kvalifikacím získaným v ostatních členských státech. v preambuli směrnice 2005/36/es není obsaženo odůvodnění přijetí výše uvedených odlišných pravidel pro uznávání získaných práv zdravotních sester odpovědných za všeobecnou péči a porodních asistentek, jež se prokáží polskou odbornou kvalifikací.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 5
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,762,638,220 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認