Results for begründungserwägung translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

begründungserwägung

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

begründungserwägung der richtlinie das recht, mindestens sechs monate lang im aufnahmemitgliedstaat zu wohnen.

Czech

bodu odůvodnění směrnice právo pobytu v hostitelském členském státě nejméně šest měsíců, aniž by podléhali jakýmkoli podmínkám či formalitám s výjimkou povinnosti mít platný cestovní pas nebo průkaz totožnosti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der rat hat jedoch dem umstand rechnung getragen, dass ‚für die fischereiflotte der gemeinschaft höchste sicherheitsstandards zu gewährleisten sind‘ (zwölfte begründungserwägung).

Czech

rada však přihlédla k ‚nutnosti zajistit nejvyšší normy bezpečnosti v rybářském loďstvu společenství‘ (dvanáctý bod odůvodnění).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4. falls die vorstehenden fragen bejaht werden: ist eine diskriminierung wegen der sexuellen ausrichtung aufgrund der begründungserwägung 22 der richtlinie 2000/78/eg zulässig?

Czech

4. je v případě kladných odpovědí na předcházející otázky přípustná diskriminace na základě sexuální orientace s ohledem na bod 22 odůvodnění směrnice 2000/78/es?

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

German

diese artikel enthielten besondere bestimmungen über die anerkennung erworbener rechte, die auf polnische ausbildungsnachweise für krankenschwestern und krankenpfleger sowie hebammen anwendbar seien und von den regelungen über die anerkennung erworbener rechte der krankenschwestern und krankenpfleger sowie der hebammen abwichen, die für ausbildungsnachweise gälten, die in den anderen mitgliedstaaten erworben worden seien. in den begründungserwägungen der richtlinie 2005/36/eg fehle es an einer begründung für den erlass dieser abweichenden regelungen über die anerkennung erworbener rechte der krankenschwestern und krankenpfleger sowie der hebammen, die mit polnischen ausbildungsnachweisen nachgewiesen würden.

Czech

tyto články obsahují rozdílná pravidla pro uznávání získaných práv, která se použijí na polské kvalifikace zdravotních sester odpovědných za všeobecnou péči a porodních asistentek, jež tvoří výjimku z pravidel týkajících se uznávání získaných práv zdravotních sester odpovědných za všeobecnou péči a porodních asistentek, která jsou závazná ve vztahu ke kvalifikacím získaným v ostatních členských státech. v preambuli směrnice 2005/36/es není obsaženo odůvodnění přijetí výše uvedených odlišných pravidel pro uznávání získaných práv zdravotních sester odpovědných za všeobecnou péči a porodních asistentek, jež se prokáží polskou odbornou kvalifikací.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,741,507 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK