您搜索了: gemeinschaftsgerichten (德语 - 斯洛伐克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Slovak

信息

German

gemeinschaftsgerichten

Slovak

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

斯洛伐克语

信息

德语

iv — im zusammenhang stehende verfahren vor den gemeinschaftsgerichten

斯洛伐克语

iv — súvisiace spoločenstva

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

er ist deshalb vor den gemeinschaftsgerichten auch nicht parteifähig.

斯洛伐克语

preto ani nemá procesnú spôsobilosť pred súdom spoločenstva.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

was die verfahren vor den gemeinschaftsgerichten betrifft, sindmehrere urteile von besonderem interesse.

斯洛伐克语

podľa súdnehodvora preskúmanie platnosti akéhokoľvek aktu spoločenstva z pohľadu základných práv treba v právnom spoločenstve považovať za výraz ústavnej záruky vyplývajúcej zo zmluvy es ako autonómneho právneho poriadku, ktorý medzinárodná zmluva nemôže porušovať.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

diese lösung würde einen umfassenderen zugang des einzelnen zu den gemeinschaftsgerichten ermöglichen.

斯洛伐克语

toto riešenie by na jednej strane umožnilo poskytnúť širší prístup súkromným osobám k súdom spoločenstva.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

das gericht präzisiert die regeln für den zugang zu dokumenten der organe in rechtssachen vor den gemeinschaftsgerichten

斯洛伐克语

súd objasňuje pravidlá týkajúce sa prístupu k dokmentom inštitúcií týkajúcich sa vecí prejednávaných súdnymi orgánmi spoločenstva

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

das gericht war bestrebt, in ansatz und praxis einheitlichkeit zwischen den drei gemeinschaftsgerichten zu wahren.

斯洛伐克语

súd pre verejnú službu bol vedený snahou zachovať jednotný prístup a prax všetkých troch súdov spoločenstva.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

diese entscheidung wurde von den gemeinschaftsgerichten [3] aus verfahrensrechtlichen gründen teilweise für nichtig erklärt.

斯洛伐克语

rozhodnutie sa čiastočne zrušilo súdmi [3] z procedurálnych dôvodov.

最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:

德语

1049/2001 sowie die vor den gemeinschaftsgerichten anhängigen, den zugang zu dokumenten des rates betreffenden rechtssachen behandelt.

斯洛伐克语

1049/2001, ako aj konania prebiehajúce na súdoch spoločenstva týkajúce sa prístupu k dokumentom rady.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

im bereich des eagfl gibt es keine bestimmung, die den gemeinschaftsgerichten eine befugnis zu unbeschränkter nachprüfung im sinne von art. 229 eg überträgt.

斯洛伐克语

v oblasti epuzf-u žiadne ustanovenie nepriznáva súdnym orgánom spoločenstva neobmedzenú právomoc v súlade s článkom 229 es.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die rechtsprechungsstatistiken für das jahr 2008 lassen zum einen eine sehr deutliche verkürzung der dauer der vorabentscheidungsverfahren gegenüber den vorjahren und zum anderen eine anhaltende tendenz zum anstieg der zahl der verfahren vor den gemeinschaftsgerichten erkennen.

斯洛伐克语

súdne štatistiky za rok 2008 poukazujú na jednej strane na veľmi významné zníženie dĺžky prejudiciálnych konaní v porovnaní s predchádzajúcimi rokmi a na druhej strane na pokračujúci vývoj nárastu objemu súdnej agendy spoločenstva.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

im bereich des eagfl gibt es, worauf das gericht zutreffend hingewiesen hat, keine bestimmung, die den gemeinschaftsgerichten eine befugnis zu unbeschränkter nachprüfung im sinne von art. 229 eg überträgt.

斯洛伐克语

treba konštatovať, že v oblasti epuzf-u, ako správne uviedol súd prvého stupňa, žiadne ustanovenie nepriznáva súdnym orgánom spoločenstva neobmedzenú právomoc, ako ju zakotvuje článok 229 es.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

in dem angefochtenen urteil hat das gericht zunächst den antrag auf herabsetzung der finanziellen berichtigung mit der begründung als unzulässig zurückgewiesen, dass es im bereich des eagfl keine bestimmung gebe, die den gemeinschaftsgerichten eine befugnis zu unbeschränkter nachprüfung im sinne von art. 229 eg übertrage.

斯洛伐克语

v napadnutom rozsudku súd prvého stupňa najskôr rozhodol, že žalobný návrh týkajúci sa zníženia finančnej opravy je neprípustný z dôvodu, že v oblasti epuzf-u žiadne ustanovenie nepriznáva súdnym orgánom spoločenstva neobmedzenú právomoc v súlade s článkom 229 es.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

das gericht erster instanz habe dadurch gegen das diskriminierungsverbot verstoßen, dass es dem justitiar der generalidad valenciana ein recht verweigert habe, das prozessbevollmächtigten, die in früheren fällen in der gleichen eigenschaft wie dieser vor den gemeinschaftsgerichten aufgetreten seien, nicht bestritten worden sei.

斯洛伐克语

súd prvého stupňa porušil zásadu zákazu diskriminácie, keď právnikovi (letrado) generalidad valenciana (orgán územnej samosprávy autonómnej oblasti valencia) uprel právo, ktoré nebolo v predchádzajúcich prípadoch spochybnené vo vzťahu k zástupcom, ktorí pred súdnym orgánom spoločenstva vystupovali v rovnakej funkcii ako on.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

-annahme einer entscheidung, die einen vollstreckbaren titel gemäß artikel 256 eg-vertrag darstellt (in diesem fall wird die forderung formell in einer entscheidung festgestellt, die eine vollstreckungsanordnung darstellt),-erwirkung einer vollstreckungsanordnung auf gerichtlichem wege (vor einem nationalen gericht oder einem gemeinschaftsgericht).

斯洛伐克语

v roku 2005 počet oznámených nezrovnalostí mierne klesol v porovnaní s predchádzajúcim rokom (3 193 prípadov v roku 2005, 3 401 v roku 2004). na druhej strany ich finančný dosah stúpol (102 miliónov eur v roku 2005, 82 miliónov eur v roku 2004), čo predstavuje približne 0,21% z celkovej sumy prostriedkov epuzf -záručná sekcia (47 819 miliónov eur za rok 2005).[pic]

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,739,455,627 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認