您搜索了: auslegungsbestimmungen (德语 - 斯洛文尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Slovenian

信息

German

auslegungsbestimmungen

Slovenian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

斯洛文尼亚语

信息

德语

die festlegung klarer regeln und auslegungsbestimmungen für die selbstständige erwerbstätigkeit wären sowohl für die arbeitgeber als auch die arbeitnehmer von vorteil.

斯洛文尼亚语

od vzpostavitve jasnih pravil in razlag samozaposlitve na ravni eu bi imeli koristi tako podjetniki kot zaposleni.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

verwaltungsanweisungen für die anwendung der geltenden internationalen vorschriften sowie für die erarbeitung und veröffentlichung aller möglicher­weise erforderlichen nationalen auslegungsbestimmungen;

斯洛文尼亚语

upravna navodila za izvajanje ustreznih mednarodnih pravil in predpisov ter za razvoj in razširjanje razlagalnih nacionalnih predpisov, če so ti potrebni;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

natürlich sind einige öffentlich-rechtliche aufgaben allgemeiner bzw. eher qualitativer art, aber die kommission hält mit blick auf die auslegungsbestimmungen des protokolls diese breit gefasste definition für gerechtfertigt.

斯洛文尼亚语

res je, da so nekatera poslanstva javnega servisa enostavne narave in torej bolj kvalitativna, toda komisija, ki upošteva imperativna določila protokola, meni, da je ta „široka“ opredelitev legitimna.

最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:

德语

(5) gemäß artikel 86 absatz 1 eg-vertrag dürfen die mitgliedstaaten in bezug auf öffentliche unternehmen und unternehmen, denen sie besondere oder ausschließliche rechte gewähren, keine dem eg-vertrag widersprechende maßnahmen treffen oder beibehalten. artikel 86 absatz 2 eg-vertrag gilt für unternehmen, die mit dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem interesse betraut sind. gemäß artikel 86 absatz 3 eg-vertrag hat die kommission auf die anwendung von artikel 86 zu achten und geeignete richtlinien oder entscheidungen an die mitgliedstaaten zu richten. auslegungsbestimmungen, die dem eg-vertrag im protokoll über den öffentlich-rechtlichen rundfunk in den mitgliedstaaten beigefügt sind, bringen zum ausdruck, daß die bestimmungen des eg-vertrags nicht die befugnis der mitgliedstaaten berühren, den öffentlich-rechtlichen rundfunk zu finanzieren, sofern die finanzierung der rundfunkanstalten dem öffentlich-rechtlichen auftrag, wie er von den mitgliedstaaten den anstalten übertragen, festgelegt und ausgestaltet wird, dient und die handels-und wettbewerbsbedingungen in der gemeinschaft nicht in einem ausmaß beeinträchtigt, das dem gemeinsamen interesse zuwiderläuft, wobei den erfordernissen der erfuellung des öffentlich-rechtlichen auftrags rechnung zu tragen ist. um die anwendung von artikel 86 eg-vertrag sicherzustellen, bedarf die kommission der hierfür erforderlichen informationen. dies bedingt die festlegung der voraussetzungen für die herstellung von transparenz.

斯洛文尼亚语

(5) Člen 86(1) pogodbe določa, da pri javnih podjetjih in podjetjih, ki jim države članice dodelijo posebne ali izključne pravice, te ne smejo niti sprejeti niti ohraniti v veljavi nobenega ukrepa, ki je v nasprotju s pravili pogodbe. Člen 86(2) pogodbe se uporablja za podjetja, pooblaščena za opravljanje storitev splošnega gospodarskega pomena. Člen 86(3) pogodbe komisiji nalaga zagotavljanje uporabe določb člena 86 in naslavljanje ustreznih direktiv ali odločb državam članicam. v pojasnjevalnih določbah o sistemu javne radiodifuzije v državah članicah, priloženih pogodbi s protokolom o sistemu javne radiofuzije, je navedeno, da določbe o ustanovitvi evropske skupnosti v pogodbi ne posegajo v pristojnost držav članic, da omogočajo financiranja javne radiodifuzije, kadar se tako financiranje radiodifuznim organizacijam dodeljuje za zagotavljanje javnih storitev, ki jih določi, opredeli in organizira vsaka država članica, in kadar tako financiranje ne vpliva na pogoje trgovanja in konkurence v skupnosti v tolikšni meri, kot bi bilo v nasprotju s skupnim interesom, medtem ko se upošteva zagotavljanje te javne storitve. da bi zagotovili uporabo določb člena 86 pogodbe, mora imeti komisija potrebne informacije. to zahteva opredelitev pogojev za dosego preglednosti.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,735,140,546 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認