来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a) jede sorgeberechtigte person, behörde oder sonstige stelle dem verbringen oder zurückhalten zugestimmt hat
(a) vse osebe, institucije ali drugi organi, ki imajo pravico do varstva in vzgoje otroka, privolijo v premestitev ali zadržanje;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
sorgeberechtigte, die valtropin ihren kindern verabreichen, sollten beachten, dass sich „sie“ in diesem fall auf das kind bezieht.
skrbniki, ki dajejo zdravilo valtropin otrokom, morajo vedeti, da "vi" pomeni otroka.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
das wohl des kindes sollte stets an erster stelle stehen, und kinder sind als unabhängige rechtsinhaber zu sehen, während zugleich die bedeutung der unterstützung für die familie als sorgeberechtigte in vollem umfang anerkannt wird.
dajanje prednosti koristim otroka in priznavanje otrok kot neodvisnih imetnikov pravic, pri čemer se hkrati v celoti priznava pomen podpore družinam kot glavnim skrbnikom;
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
参考:
das kind sich in diesem anderen staat mindestens ein jahr aufgehalten hat, nachdem die sorgeberechtigte person, behörde oder sonstige stelle seinen aufenthaltsort kannte oder hätte kennen müssen, kein während dieses zeitraums gestellter antrag auf rückgabe mehr anhängig ist und das kind sich in seinem neuen umfeld eingelebt hat.
otrok biva v tej drugi državi vsaj eno leto, potem ko je oseba, institucija ali drug organ s pravico do varstva in vzgoje izvedel ali bi moral izvedeti za kraj, v katerem je otrok, in ni več v postopku nobena prošnja za vrnitev otroka, vložena v tem obdobju, otrok pa se je že vključil v svoje novo okolje.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
参考: