来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
einrichtung nach einem der ansprüche 11 bis 34, dadurch gekennzeichnet, daß die zwischenkupplungshaltermittel (34) als straßengängige einheit ausgebildet oder in eine solche umrüstbar und gegebenenfalls mit einem schleppfahrzeug kuppelbar sind.
dispositif selon l'une des revendications 11 à 34, caractérisé en ce que les moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) sont conformés en unité routière ou peuvent être convertis en une telle unité et peuvent être accouplés le cas échéant à un véhicule remorqueur.
最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:
einrichtung nach einem der ansprüche 11 bis 37, dadurch gekennzeichnet, daß die zwischenkupplungshaltermittel mit einweisungsmitteln (52) für einen container (26i) versehen sind.
dispositif selon l'une des revendications 11 à 37, caractérisé en ce que les moyens de préhension à couplage intermédiaire sont munis de moyens d'introduction (52) pour un conteneur (26i).
最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:
einrichtung nach anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, daß einer jeweiligen aufnahme (54) der zwischenkupplungshaltermittel (34) mechanische betätigungsmittel (56) zur lösung bzw. ankupplung einer jeweiligen zwischenkupplungseinheit (30) von einem bzw. an einem container (26i) zugeordnet sind.
dispositif selon la revendication 11, caractérisé en ce qu'à un logement respectif (54) des moyens de préhension à couplage intermédiaire (34) sont associés des moyens de commande mécaniques (56) destiné à libérer ou accoupler une unité de couplage intermédiaire (30) respective d'un ou à un conteneur (26i).
最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量: