您搜索了: inbetriebnahmegenehmigung (德语 - 波兰语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

波兰语

信息

德语

inbetriebnahmegenehmigung

波兰语

dopuszczenie do eksploatacji

最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:

德语

die inbetriebnahmegenehmigung

波兰语

zezwolenie na dopuszczenie do eksploatacji:

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

德语

datum der inbetriebnahmegenehmigung [5] für das fahrzeug und gültigkeit

波兰语

data wydania świadectwa dopuszczenia do eksploatacji [5] pojazdu i okres ważności świadectwa

最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:

德语

verringerung des verwaltungsaufwands der verfahren für die inbetriebnahmegenehmigung in den mitgliedstaaten.

波兰语

zmniejszenie kosztów administracyjnych procesów wydawania zezwolenia w państwach członkowskich.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

in der inbetriebnahmegenehmigung können einsatzspezifische auflagen und andere einschränkungen enthalten sein.

波兰语

zezwolenie na dopuszczenie do eksploatacji może zawierać warunki użytkowania i inne ograniczenia.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

德语

diese inbetriebnahmegenehmigung ist immer dann erforderlich, wenn durch die geplanten arbeiten die gefahr einer beeinträchtigung des sicherheitsniveaus besteht.

波兰语

takie zezwolenie na oddanie do użytku wymagane jest każdorazowo, gdy przewidziane prace mogą oddziaływać na poziom bezpieczeństwa.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

die position „nsa“ bezieht sich auf die stelle, welche die inbetriebnahmegenehmigung für das fahrzeug erteilt hat.

波兰语

określenie „nsa” odnosi się do jednostki, która wydała świadectwo dopuszczenia pojazdu do eksploatacji.

最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:

德语

die agentur errichtet und führt ein register der fahrzeugtypen, die von den mitgliedstaaten eine inbetriebnahmegenehmigung für das eisenbahnnetz der gemeinschaft erhalten haben.

波兰语

agencja tworzy i prowadzi rejestr typów pojazdów szynowych dopuszczonych przez państwa członkowskie do eksploatacji na sieci kolejowej wspólnoty.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

德语

eine solche neue inbetriebnahmegenehmigung ist immer dann erforderlich, wenn durch die geplanten arbeiten die gefahr einer beeinträchtigung des gesamtsicherheitsniveaus des betreffenden teilsystems besteht.

波兰语

takie nowe zezwolenie na dopuszczenie do eksploatacji jest wymagane za każdym razem, gdy przewidziane prace mogą negatywnie wpłynąć na ogólny poziom bezpieczeństwa podsystemu.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

德语

der mitgliedstaat prüft dieses dossier und entscheidet unter berücksichtigung der in der anzuwendenden tsi aufgeführten umsetzungsstrategie, ob der umfang der arbeiten die notwendigkeit einer neuen inbetriebnahmegenehmigung im sinne dieser richtlinie begründet.

波兰语

państwo członkowskie dokonuje jej analizy i biorąc pod uwagę strategię wdrożenia wskazaną w stosownej tsi, podejmuje decyzję, czy zakres prac oznacza konieczność wydania nowego zezwolenia na dopuszczenie do eksploatacji w rozumieniu niniejszej dyrektywy.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

德语

entscheidet ein mitgliedstaat, dass keine inbetriebnahmegenehmigung erforderlich ist oder von der anwendung einer tsi aufgrund dieses absatzes zum teil abgesehen wird, so ist die beantragung oder notifizierung der ausnahmeregelung gemäß artikel 7 fakultativ.

波兰语

jeśli państwo członkowskie zdecyduje, że zezwolenie na dopuszczenie do eksploatacji nie jest konieczne lub jeśli dana tsi jest stosowana tylko częściowo w ramach stosowania niniejszego ustępu, wniosek o przyznanie odstępstwa lub powiadomienie o przyznaniu odstępstwa w rozumieniu art. 7 są fakultatywne.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

bevor ein fahrzeug auf einem netz eingesetzt wird, benötigt es eine inbetriebnahmegenehmigung seitens der nationalen sicherheitsbehörde, die für dieses netz zuständig ist, es sei denn, in diesem kapitel ist etwas anderes bestimmt.

波兰语

przed użyciem w sieci pojazd otrzymuje zezwolenie na dopuszczenie do eksploatacji, które wydaje krajowy organ ds. bezpieczeństwa właściwy dla danej sieci, chyba że w niniejszym rozdziale postanowiono inaczej.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

德语

zu allen anträgen auf inbetriebnahmegenehmigung, die in einklang mit diesem artikel gestellt werden, ergeht eine entscheidung der zuständigen nationalen sicherheitsbehörde, die so rasch wie möglich getroffen wird, jedoch nicht später als:

波兰语

każdy wniosek o zezwolenie na dopuszczenie do eksploatacji złożony zgodnie z niniejszym artykułem podlega decyzji krajowego organu bezpieczeństwa, którą należy podjąć jak najszybciej, nie później niż:

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

德语

die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass verbindliche technische vorschriften veröffentlicht und allen infrastrukturbetreibern, eisenbahnunternehmen und denjenigen, die einen antrag auf erteilung einer inbetriebnahmegenehmigung stellen, in einer klaren und allen beteiligten verständlichen sprache zur verfügung gestellt werden.

波兰语

państwa członkowskie zapewniają publikację wiążących przepisów technicznych oraz udostępniają je wszystkim zarządcom infrastruktury, przedsiębiorstwom kolejowym, podmiotom składającym wnioski o zezwolenie na dopuszczenie do eksploatacji; przepisy te mają być sformułowane jasno i być zrozumiałe dla wszystkich zainteresowanych stron.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

德语

1.5 der ewsa ist der ansicht, dass für güter- und reisezugwagen, die nach inkrafttreten der richtlinie in betrieb genommen werden, eine einzige, von einem eu-mitgliedstaat erteilte inbetriebnahmegenehmigung ausreicht.

波兰语

1.5 ekes uważa, że w wypadku wagonów towarowych i pasażerskich oddanych do eksploatacji po wejściu w życie obecnej dyrektywy wystarczające jest jedno zezwolenie na oddanie do eksploatacji wydane przez jedno państwo członkowskie wspólnoty.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

获取更好的翻译,从
7,764,097,325 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認