来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
die universaldienstrichtlinie enthält bereichsspezifische bestimmungen, die das bestehende eu-verbraucherschutzrecht ergänzen.
dyrektywa o usłudze powszechnej ustanawia środki dostosowane do specyfiki sektora, które są uzupełnieniem istniejących przepisów prawa ue w dziedzinie ochrony konsumentów.
der vorschlag bezweckt die Änderung der bestehenden universaldienstrichtlinie und der datenschutzrichtlinie für die elektronische kommunikation.
wniosek ma na celu wprowadzenie zmian do aktualnie obowiązującej dyrektywy o usłudze powszechnej oraz do dyrektywy o prywatności i łączności elektronicznej.
über das mindestangebot an mietleitungen mit harmonisierten merkmalen und die entsprechenden normen gemäß artikel 18 der universaldienstrichtlinie
w sprawie minimalnego zestawu łączy dzierżawionych o zharmonizowanej charakterystyce i związanych z nim normach, określonego w art. 18 dyrektywy o usłudze powszechnej
artikel 18 absatz 3 der universaldienstrichtlinie sieht vor, dass die kommission bestimmte arten von mietleitungen aus dem mindestangebot streichen kann.
artykuł 18 ust. 3 dyrektywy o usłudze powszechnej stanowi, że komisja może usunąć pewne typy łączy dzierżawionych z zestawu minimalnego.
anschließend könnte sie 2010 konkrete vorschläge unterbreiten, falls es sich als notwendig erweisen sollte, die universaldienstrichtlinie zu ändern.
w 2010 r. komisja może przygotować konkretne wnioski, jeżeli będzie to potrzebne w celu aktualizacji dyrektywy o usłudze powszechnej.
7. märz 2002 über den universaldienst und nutzerrechte bei elektronischen kommunikationsnetzen und -diensten (universaldienstrichtlinie) verstoßen.
informacje dotyczĄce orzeczeŃ niepublikowanych z sieciami i usługami łączności elektronicznej praw użytkowników (dyrektywa o usłudze powszechnej) oraz na mocy załącznika iv do tej dyrektywy.
in der universaldienstrichtlinie sind die grundsätze des universaldienstes und bestimmte andere nutzer- und verbraucherrechte sowie die entsprechenden pflichten der unternehmen festgelegt.
dyrektywa o usłudze powszechnej ustanawia podstawowe zasady dotyczące usługi powszechnej oraz odnosi się do innych szczególnych praw użytkowników i konsumentów, jak również do odpowiednich obowiązków spoczywających na przedsiębiorstwach.
(3) dieser beschluss dient der aufrechterhaltung der rechtsgrundlage für das mindestangebot an mietleitungen zur umsetzung der entsprechenden bestimmungen der rahmenrichtlinie und der universaldienstrichtlinie.
(3) niniejsza decyzja zapewnia ciągłość podstawy prawnej dla minimalnego zestawu łączy dzierżawionych, do celów wykonania odpowiednich przepisów dyrektywy ramowej oraz dyrektywy o usłudze powszechnej.
4.4.2 die universaldienstrichtlinie muss zugegebenermaßen überarbeitet werden; und die absicht der kommission, im jahr ein 2007 grünbuch vorzulegen, wird begrüßt.
4.4.2 komitet dostrzega konieczność uaktualnienia dyrektywy o usłudze powszechnej i przyjmuje z zadowoleniem propozycję komisji dotyczącą przedstawienia w przyszłym roku zielonej księgi, która ma posłużyć jako materiał do dyskusji.