来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
verschlusseinrichtungen
zamykanie urządzenia
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
verschlusseinrichtungen der feuertüren,
zamknięcia drzwi pożarowych;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
verschlusseinrichtungen der wasserdichten türen,
otwierania i zamykania drzwi wodoszczelnych;
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
prüfung der verschlusseinrichtungen/wasserdichten türen
sprawdzenie urządzeń zamykających/drzwi wodoszczelnych
最后更新: 2014-11-11
使用频率: 1
质量:
fehlende verschlusseinrichtungen für unterkunfts- oder wirtschaftsräume (3.2.6).
brakujące urządzenia zamykające dla pomieszczeń mieszkalnych lub pomieszczeń usługowych (3.2.6).
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
fehlen, schwere beschädigung oder mängel der verschlusseinrichtungen, der lukenverschlüsse und der wasserdichten türen.
brak, bardzo zły stan lub uszkodzenie urządzeń zamykających, urządzeń zamykających luk i drzwi wodoszczelnych.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
wetterdichte rampen, die eine alternative zu den in den absätzen .1.1 bis .1.3 genannten verschlusseinrichtungen bilden.
rampy wodoszczelne stanowiące alternatywne zamknięcie do zamknięć określonych w ppkt .1.1-.1.3.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
inhalt des anhangs der richtlinie: um jeglichen verlust des inhalts im falle der beschädigung der äußeren einrichtungen (rohrstutzen, seitliche verschlusseinrichtungen) zu vermeiden, müssen die innere absperreinrichtung und ihr sitz so beschaffen oder geschützt sein, dass sie unter dem einfluss äußerer beanspruchungen nicht abgerissen werden können.
treść załącznika do dyrektywy: w celu uniknięcia jakichkolwiek strat w ładunku w przypadku uszkodzenia osprzętu zewnętrznego (rur, bocznych urządzeń odcinających) wewnętrzny zawór odcinający i jego gniazdo muszą być chronione przed niebezpieczeństwem ich skręcenia przez naprężenia zewnętrzne lub powinny być tak skonstruowane, aby były odporne na działanie takich naprężeń.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量: